Unto Ahura Mazda be propitiation. A blessing is Righteousness (called) the Best — .
1. I confess myself a Mazda-worshipper, of Zarathustra's order, a foe to the Daêvas, devoted to the lore of the Lord, for the holy Hâvani, regulator of the ritual order, for its sacrifice, homage, propitiation, and praise, and for Sâvanghi and Vîsya, the righteous regulator(s) of the ritual order, for their homage, sacrifice, propitiation, and praise, and for those of the Asnya, the day-lords during daylight, and the Ayara, lords of the days in their length, and for the Mâhya, the month-lords, and the Yâirya, year-lords, and for those of the especial seasons.
3, 4. And we sacrifice to Ahura Mazda the holy lord of the ritual Order, and to Zarathustra, and to the Fravashi of Zarathustra, the saint. And we sacrifice to the Bounteous Immortals, (the guardians) of the saints, and to the good, heroic, and bounteous Fravashis of the saints (of the living and of the dead), of the bodily, and of those in heaven. And we sacrifice to the highest of the lords, the one that most attains its ends; and we sacrifice to the most strenuous of the Yazads, the most satisfying of the lords of the ritual order, the one who reaches (what he seeks), the most infallibly of those who have as yet approached the nearest in the ritual, even to the timely prayer of the saint who rules in the ritual order. 5. And we sacrifice to the Hâvani, the holy lord of the ritual order, and to the Universal Weal, the holy, ruling in the ritual order, and to Deathlessness, the holy, ruling in the ritual order. And we sacrifice to the question and lore of the holy lord of the ritual. And we sacrifice to that heroic mighty Yasna, the Haptanghâiti, the lord of the ritual order. 6. And we sacrifice to Sâvanghi and Vîsya, the holy lord(s) of the ritual order; and we sacrifice to the Airyemâ-ishyô the holy lord of the ritual order, the powerful, victoriously smiting, that which no hate can reach, which overwhelms all torments, and which passes over all torments with victory, which is the uppermost, and the middle, and the foremost, for the effective invocation of that surpassing Mãthra, the five Gãthas.
7, 8. And we sacrifice to Mithra of the wide pastures — , and to Râman Hvâstra, for the worship and exaltation of Vîsya, the chief. And we sacrifice to Vîsya, the holy lord of the ritual order, and to Mithra, and to Râman Hvâstra —.
9-11. And we sacrifice to thee, the Fire, O Ahura Mazda's son, the holy lord of the ritual order. And we sacrifice to this Baresman which has the Zaothra with it, and the girdle with it, and which is spread with exact sanctity, itself the holy lord. And we sacrifice to the Apãm-napât, and to Nairya-sangha, and to that Yazad, the swift curse of the wise. And we sacrifice to the souls of the dead, [which are the Fravashis of the saints]. And we worship that exalted Lord who is Ahura Mazda, the highest object of the ritual order, who is the one who has attained the most to homage in the ritual. And we sacrifice to all the words which Zarathustra spake, and to all the deeds well done, and to those which shall yet be done in days to come. (And) we sacrifice to that male one of beings whose (gift) in the offering Ahura doth know to be better, and of female saints, the same. As the Ahû is to be (revered and) chosen, so (is) the Ratu, one who rules from the Righteous Order, a creator of mental goodness, and of life's actions done for Mazda, and the Kingdom (is) to Ahura, which to the poor shall offer a nurturer —.
1. Propitiation to Ahura Mazda. A blessing is Asha Vahista. I confess as a Mazda-worshipper, and of Zarathustra's order — for Rapithwina, the holy lord of the ritual order, for sacrifice, homage, propitiation, and for praise, and for Frâdat-fshu and Zantuma, the holy lord(s) of the ritual order, for sacrifice, homage, propitiation, and for praise. 2. And propitiation be to Asha Vahista, and to Ahura Mazda’s Fire, for sacrifice, homage, propitiation, and praise 3, 4. (See Y. LX XI, 2, 3.)
5. And we sacrifice to the Rapithwina, the holy lord of the ritual order, and to the Gâtha Ahunavaiti, the holy, and ruling in the ritual order; and to the Gâtha Ustavaiti, and to the Gâtha Spentâ-mainyu, and to the Gâtha Vohu-khshathra, and to the Gâtha Vahistôisti, holy, and ruling in the ritual order. 6. And we sacrifice to Frâdat-fshu, and to Zantuma, and to the Fshûshô-mãthra, even to the word correctly spoken, and we sacrifice to the (many) words correctly spoken, even to the victorious ones which slay the Demon-gods (the Daêvas And we sacrifice to the waters and the lands, and to the plants, and to the heavenly Yazads who are givers of the holy and the good. And we sacrifice to the Bountiful Immortals, (the guardians) of the saints.
7. And we sacrifice to the good, heroic, bountiful Fravashis of the saints, and to the heights of Asha (called) Vahista, and to the greatest Mãthras as moving us to action, the greatest as teaching faithfulness to holy vows, the greatest as referring to actions which are evidently just, and the greatest for the acquisition of the Mazdayasnian Faith. 8. And we sacrifice to that assembly and reunion which the Bountiful Immortals hold when they gather (?) on the heights of Heaven, for the sacrifice and homage of Zantuma, the lord.
And we (therefore) sacrifice to Zaṇtuma (as) the holy lord of the ritual order. 9. And we sacrifice to Asha Vahiśta (who is Righteousness the Best), and to the Fire, Ahura Mazda’s son — . 10. Yea, we sacrifice to Thee, the Fire, Ahura Mazda’s son, the holy ritual lord —.
I bless the sacrifice, homage, strength, and swiftness of Asha Vahista, and of the Fire, of Ahura Mazda — . And to this one be the glory!
1. Propitiation to Ahura Mazda! A blessing is Asha Vahista — . I confess myself a Mazdayasnian of the order of Zarathustra, a foe to the Daêvas, devoted to the lore of the Lord, for the Uzayêirina, the holy lord of the ritual order, for sacrifice, homage, propitiation, and praise, and for Frâdat-vîra and Dahvyuma, the holy lord(s) of the ritual order, for their sacrifice, homage, propitiation, and praise. 2. And to that lofty Ahura, Apãm-napât, and to the waters which Mazda created be sacrifice, homage, propitiation, and praise 3, 4. (G. I, 3, 4.) 5. We sacrifice to the Uzayêirina, the holy lord of the ritual order. And we sacrifice to the Zaotar, the holy lord of the ritual order, and to the Hâvanan, and to the Âtarevakhsha, and to the Frabaretar, and to the Âberet, and to the Âsnatar, and the Raêthwiskar, and to the Sraoshâvareza, holy lords of the ritual order. 6. And we sacrifice to Frâdat-vîra and Dahvyuma, the holy lord of the ritual order. And we sacrifice to the stars, the moon, and the sun, and to the constellations (?), and we sacrifice to the stars without beginning (to their course?), and to the glory of the doctrinal proclamations pg 384 which are the evil man’s distress 7. And we sacrifice to the manifest performer of the truth (the correct maintainer of the rites), the holy lord of the ritual order. And we sacrifice to the later lore; yea, we sacrifice to the manifest fulfiller of the truth, and to the (entire) creation of the holy (and the clean) by day and by night with Zaothras together with offered prayers, for the sacrifice and homage of Dahvyuma, the lord. And we sacrifice to Dahvyuma, the holy lord of the ritual order. 8. And we sacrifice to that lofty and royal lord, the brilliant Apãm-napât of the fleet horses; and we sacrifice to the water which is Mazda-made and holy. 9, 10. And we sacrifice to thee, the Fire, Ahura Mazda's son 11 And I bless the sacrifice, homage, strength, and swiftness of that lofty Ahura Napât-apãm, and of the water which Mazda created
1. Propitiation be to Ahura Mazda. A blessing is Asha Vahista — . I confess myself a Mazdayasnian, and of Zarathustra's order, a foe to the Daêvas, devoted to the lore of the Lord, for Aiwisrûthrima, and Aibigaya the holy lord(s) of the ritual order, for their sacrifice, homage, propitiation, and praise, and for Frâdat-vîspãm-hugyâiti and Zarathustrôtema the holy lord(s) of the ritual order, for their sacrifice, homage, propitiation, and praise. 2. And to the Fravashis of the saints, and to the women who have many sons, and to that prosperity of home which lasts without reverse throughout the year, and to Strength, well-shaped and stately, and to the victorious Blow Ahura-given, and for the crushing Ascendency which it bestows, (to all) be propitiation — . 3, 4. (See Gâh I, 3, 4.) 5. And we sacrifice to Aiwisrûthrima (and) Aibigaya, the holy lord(s) of the ritual order, and to thee, O Ahura Mazda's Fire! And we sacrifice to the stone-mortar, and to the iron-mortar, and to this Baresman spread with sanctity, with the Zaothra, and with its girdle, holy lords of the ritual order. Also we sacrifice to the sacred two, to the waters and the plants, and to the sacred vows for the soul, (as) holy lord(s) of the ritual order. 6. Also we sacrifice to Frâdat-vîspãm-hugyâiti (as) ruling in the ritual order; and we sacrifice to Zarathustra, the holy lord of the ritual; also we sacrifice to the Mãthra Spenta, (the bounteous word of reason and to the soul of the Kine, and to the Zarathustrôtema Also we sacrifice to the Fire-priest, the holy lord of the ritual order, and to the charioteer (the warrior), the holy lord of the ritual order. Also we sacrifice to the thrifty tiller of the earth, the holy lord of the ritual order. And we sacrifice to the house-lord, and to the village-chief, and to the Zantu-chief, and to the province-chief of the province, the holy lord of the ritual order. 8. And we sacrifice to the youth of the good thoughts, good words, and good deeds, even to the youth of good conscience, the holy lord of the ritual order; yea, we sacrifice to the youth of the spoken word (who spoke the words which we hold so dear the holy lord of the ritual order. Yea, we sacrifice to the youth who is given to his kin (and married to his blood), the holy lord of the ritual order. And we sacrifice to him who ranges through the province and to the itinerant with his many arts the holy ritual lords. And we sacrifice to the house-mistress, holy, and ruling in the ritual order. 9. And we sacrifice to the holy woman forward in good thoughts, and words, and deeds, receiving her instructions well, having her husband as her lord, the holy, and such as Âramaiti, the bounteous, is, and such as are thy wives, O Mazda, Lord!
And we sacrifice to the holy man most forward in good thoughts, and words, and works, wise as to piety, simple as to sin, by whose deeds the settlements advance in the holy order, for the worship and homage of the Zarathustrôtema, the lord. And we sacrifice to the Zarathustrôtema, the holy lord of the ritual order. 10. And we sacrifice to the good, heroic, bountiful Fravashis of the saints, and to the women who have many sons, and to that Prosperity which endures throughout the year, and to the well-shaped and stately Strength. And we sacrifice to the Blow of Victory, Ahura-given, and to the crushing Ascendency which it secures. 11, 12. (See Gâh I, 9, 10.) 13. (The Ahuna-vairya, &c.)
1. Propitiation to Ahura Mazda. I confess myself a Mazda-worshipper, of the order of Zarathustra, a foe to the Daêvas, devoted to the lore of the Lord, for the Ushahina, for sacrifice, homage, propitiation, and praise, and to Beregya and Nmânya, the holy lord(s) of the ritual order. 2. Propitiation be to Sraosha (Obedience) the blessed, endowed with recompense, smiting with the blow of victory, and causing the settlements to advance and to increase.
3, 4. (See Gāh I, 3, 4.) 5. We sacrifice to Ushahina, the holy lord of the ritual order; and we sacrifice to the beautiful Aurora, and to the dawn of morning; yea, we sacrifice to the morning, the shining of the glittering horses, having the men of forethought (as its servants), yea, having men of forethought and heroes (awake and at their work), to the morning which gives light within the house And we sacrifice to the lights of dawn which are radiant with their light and fleetest horses which sweep over (?) the sevenfold earth. And we sacrifice to Ahura Mazda, the holy lord of the ritual order, and to the Good Mind, and to Asha Vahista (who is Righteousness the Best), and to Khshathra-vairya, and to Âramaiti, the bounteous and the good.
6. And we sacrifice to Beregya, even the holy lord of the ritual order, even to Nmânya with the longing desire for the good Asha, and with the longing desire for the good Mazdayasnian law, for the worship and homage of Nmânya, the lord. 7. And we sacrifice to Sraosha, and to Rashnu, the most just, and to Arstât, who causes the settlements to advance and to increase. 8, 9. (See Gâh I, 9, 10.) 10. And I bless the sacrifice, homage, strength, and swiftness of Sraosha (Obedience) the blessed, endowed with sanctity, smiting with the blow of victory, and who causes the settlements to advance; and I bless the sacrifice of Rashnu, the most just, and that of Arstât, who causes the settlements to advance and to increase