The morals of the members of this dwindling community, no less than their numbers, had sharply declined. Such was their “waywardness and folly,” to quote Bahá’u’lláh’s own words, that upon His release from prison, His first decision was “to arise … and undertake, with the utmost vigor, the task of regenerating this people.”

As the character of the professed adherents of the Báb declined and as proofs of the deepening confusion that afflicted them multiplied, the mischief-makers, who were lying in wait, and whose sole aim was to exploit the progressive deterioration in the situation for their own benefit, grew ever more and more audacious. The conduct of Mírzá Yaḥyá, who claimed to be the successor of the Báb, and who prided himself on his high sounding titles of Mir’átu’l-Azalíyyih (Everlasting Mirror), of Ṣubḥ-i-Azal (Morning of Eternity), and of Ismu’l-Azal (Name of Eternity), and particularly the machinations of Siyyid Muḥammad, exalted by him to the rank of the first among the “Witnesses” of the Bayán, were by now assuming such a character that the prestige of the Faith was becoming directly involved, and its future security seriously imperiled.

The former had, after the execution of the Báb, sustained such a violent shock that his faith almost forsook him. Wandering for a time, in the guise of a dervish, in the mountains of Mázindarán, he, by his behavior, had so severely tested the loyalty of his fellow-believers in Núr, most of whom had been converted through the indefatigable zeal of Bahá’u’lláh, that they too wavered in their convictions, some of them going so far as to throw in their lot with the enemy. He subsequently proceeded to Rasht, and remained concealed in the province of Gílán until his departure for Kirmánsháh, where in order the better to screen himself he entered the service of a certain ‘Abdu’lláh-i-Qazvíní, a maker of shrouds, and became a vendor of his goods. He was still there when Bahá’u’lláh passed through that city on His way to Baghdád, and expressing a desire to live in close proximity to Bahá’u’lláh but in a house by himself where he could ply some trade incognito, he succeeded in obtaining from Him a sum of money with which he purchased several bales of cotton and then proceeded, in the garb of an Arab, by way of Mandalíj to Baghdád. He established himself there in the street of the Charcoal Dealers, situated in a dilapidated quarter of the city, and placing a turban upon his head, and assuming the name of Ḥájí ‘Alíy-i-Lás-Furúsh, embarked on his newly-chosen occupation. Siyyid Muḥammad had meanwhile settled in Karbilá, and was busily engaged, with Mírzá Yaḥyá as his lever, in kindling dissensions and in deranging the life of the exiles and of the community that had gathered about them.

Little wonder that from the pen of Bahá’u’lláh, Who was as yet unable to divulge the Secret that stirred within His bosom, these words of warning, of counsel and of assurance should, at a time when the shadows were beginning to deepen around Him, have proceeded: “The days of tests are now come. Oceans of dissension and tribulation are surging, and the Banners of Doubt are, in every nook and corner, occupied in stirring up mischief and in leading men to perdition.… Suffer not the voice of some of the soldiers of negation to cast doubt into your midst, neither allow yourselves to become heedless of Him Who is the Truth, inasmuch as in every Dispensation such contentions have been raised. God, however, will establish His Faith, and manifest His light albeit the stirrers of sedition abhor it.… Watch ye every day for the Cause of God.… All are held captive in His grasp. No place is there for any one to flee to. Think not the Cause of God to be a thing lightly taken, in which any one can gratify his whims. In various quarters a number of souls have, at the present time, advanced this same claim. The time is approaching when… every one of them will have perished and been lost, nay will have come to naught and become a thing unremembered, even as the dust itself.”

To Mírzá Áqá Ján, “the first to believe” in Him, designated later as Khádimu’lláh (Servant of God) — a Bábí youth, aflame with devotion, who, under the influence of a dream he had of the Báb, and as a result of the perusal of certain writings of Bahá’u’lláh, had precipitately forsaken his home in Káshán and traveled to ‘Iráq, in the hope of attaining His presence, and who from then on served Him assiduously for a period of forty years in his triple function of amanuensis, companion and attendant — to him Bahá’u’lláh, more than to any one else, was moved to disclose, at this critical juncture, a glimpse of the as yet unrevealed glory of His station. This same Mírzá Áqá Ján, recounting to Nabíl his experiences, on that first and never to be forgotten night spent in Karbilá, in the presence of his newly-found Beloved, Who was then a guest of Ḥájí Mírzá Ḥasan-i-Ḥakím-Báshí, had given the following testimony: “As it was summer-time Bahá’u’lláh was in the habit of passing His evenings and of sleeping on the roof of the House.… That night, when He had gone to sleep, I, according to His directions, lay down for a brief rest, at a distance of a few feet from Him. No sooner had I risen, and … started to offer my prayers, in a corner of the roof which adjoined a wall, than I beheld His blessed Person rise and walk towards me. When He reached me He said: ‘You, too, are awake.’ Whereupon He began to chant and pace back and forth. How shall I ever describe that voice and the verses it intoned, and His gait, as He strode before me! Methinks, with every step He took and every word He uttered thousands of oceans of light surged before my face, and thousands of worlds of incomparable splendor were unveiled to my eyes, and thousands of suns blazed their light upon me! In the moonlight that streamed upon Him, He thus continued to walk and to chant. Every time He approached me He would pause, and, in a tone so wondrous that no tongue can describe it, would say: ‘Hear Me, My son. By God, the True One! This Cause will assuredly be made manifest. Heed thou not the idle talk of the people of the Bayán, who pervert the meaning of every word.’ In this manner He continued to walk and chant, and to address me these words until the first streaks of dawn appeared.… Afterwards I removed His bedding to His room, and, having prepared His tea for Him, was dismissed from His presence.”

The confidence instilled in Mírzá Áqá Ján by this unexpected and sudden contact with the spirit and directing genius of a new-born Revelation stirred his soul to its depths — a soul already afire with a consuming love born of his recognition of the ascendancy which his newly-found Master had already achieved over His fellow-disciples in both ‘Iráq and Persia. This intense adoration that informed his whole being, and which could neither be suppressed nor concealed, was instantly detected by both Mírzá Yaḥyá and his fellow-conspirator Siyyid Muḥammad. The circumstances leading to the revelation of the Tablet of Kullu’ṭ-Ṭa‘ám, written during that period, at the request of Ḥájí Mírzá Kamálu’d-Dín-i-Naráqí, a Bábí of honorable rank and high culture, could not but aggravate a situation that had already become serious and menacing. Impelled by a desire to receive illumination from Mírzá Yaḥyá concerning the meaning of the Qur’ánic verse “All food was allowed to the children of Israel,” Ḥájí Mírzá Kamálu’d-Dín had requested him to write a commentary upon it — a request which was granted, but with reluctance and in a manner which showed such incompetence and superficiality as to disillusion Ḥájí Mírzá Kamálu’d-Dín, and to destroy his confidence in its author. Turning to Bahá’u’lláh and repeating his request, he was honored by a Tablet, in which Israel and his children were identified with the Báb and His followers respectively — a Tablet which by reason of the allusions it contained, the beauty of its language and the cogency of its argument, so enraptured the soul of its recipient that he would have, but for the restraining hand of Bahá’u’lláh, proclaimed forthwith his discovery of God’s hidden Secret in the person of the One Who had revealed it.

To these evidences of an ever deepening veneration for Bahá’u’lláh and of a passionate attachment to His person were now being added further grounds for the outbreak of the pent-up jealousies which His mounting prestige evoked in the breasts of His ill-wishers and enemies. The steady extension of the circle of His acquaintances and admirers; His friendly intercourse with officials including the governor of the city; the unfeigned homage offered Him, on so many occasions and so spontaneously, by men who had once been distinguished companions of Siyyid Káẓim; the disillusionment which the persistent concealment of Mírzá Yaḥyá, and the unflattering reports circulated regarding his character and abilities, had engendered; the signs of increasing independence, of innate sagacity and inherent superiority and capacity for leadership unmistakably exhibited by Bahá’u’lláh Himself — all combined to widen the breach which the infamous and crafty Siyyid Muḥammad had sedulously contrived to create.

A clandestine opposition, whose aim was to nullify every effort exerted, and frustrate every design conceived, by Bahá’u’lláh for the rehabilitation of a distracted community, could now be clearly discerned. Insinuations, whose purpose was to sow the seeds of doubt and suspicion and to represent Him as a usurper, as the subverter of the laws instituted by the Báb, and the wrecker of His Cause, were being incessantly circulated. His Epistles, interpretations, invocations and commentaries were being covertly and indirectly criticized, challenged and misrepresented. An attempt to injure His person was even set afoot but failed to materialize.

The cup of Bahá’u’lláh’s sorrows was now running over. All His exhortations, all His efforts to remedy a rapidly deteriorating situation, had remained fruitless. The velocity of His manifold woes was hourly and visibly increasing. Upon the sadness that filled His soul and the gravity of the situation confronting Him, His writings, revealed during that somber period, throw abundant light. In some of His prayers He poignantly confesses that “tribulation upon tribulation” had gathered about Him, that “adversaries with one consent” had fallen upon Him, that “wretchedness” had grievously touched Him, and that “woes at their blackest” had befallen Him. God Himself He calls upon as a Witness to His “sighs and lamentations,” His “powerlessness, poverty and destitution,” to the “injuries” He sustained, and the “abasement” He suffered. “So grievous hath been My weeping,” He, in one of these prayers, avows, “that I have been prevented from making mention of Thee and singing Thy praises.” “So loud hath been the voice of My lamentation,” He, in another passage, avers, “that every mother mourning for her child would be amazed, and would still her weeping and her grief.” “The wrongs which I suffer,” He, in His Lawḥ-i-Maryam, laments, “have blotted out the wrongs suffered by My First Name (the Báb) from the Tablet of creation.” “O Maryam!” He continues, “From the Land of Ṭá (Ṭihrán), after countless afflictions, We reached ‘Iráq, at the bidding of the Tyrant of Persia, where, after the fetters of Our foes, We were afflicted with the perfidy of Our friends. God knoweth what befell Me thereafter!” And again: “I have borne what no man, be he of the past or of the future, hath borne or will bear.” “Oceans of sadness,” He testifies in the Tablet of Kullu’ṭ-Ṭa‘ám, “have surged over Me, a drop of which no soul could bear to drink. Such is My grief that My soul hath well nigh departed from My body.” “Give ear, O Kamál!” He, in that same Tablet, depicting His plight, exclaims, “to the voice of this lowly, this forsaken ant, that hath hid itself in its hole, and whose desire is to depart from your midst, and vanish from your sight, by reason of that which the hands of men have wrought. God, verily, hath been witness between Me and His servants.” And again: “Woe is Me, woe is Me … All that I have seen from the day on which I first drank the pure milk from the breast of My mother until this moment hath been effaced from My memory, in consequence of that which the hands of the people have committed.” Furthermore, in His Qaṣídiy-i-Varqá’íyyih, an ode revealed during the days of His retirement to the mountains of Kurdistán, in praise of the Maiden personifying the Spirit of God recently descended upon Him, He thus gives vent to the agonies of His sorrow-laden heart: “Noah’s flood is but the measure of the tears I have shed, and Abraham’s fire an ebullition of My soul. Jacob’s grief is but a reflection of My sorrows, and Job’s afflictions a fraction of my calamity.” “Pour out patience upon Me, O My Lord!” — such is His supplication in one of His prayers, “and render Me victorious over the transgressors.” “In these days,” He, describing in the Kitáb-i-Íqán the virulence of the jealousy which, at that time, was beginning to bare its venomous fangs, has written, “such odors of jealousy are diffused, that … from the beginning of the foundation of the world … until the present day, such malice, envy and hate have in no wise appeared, nor will they ever be witnessed in the future.” “For two years or rather less,” He, likewise, in another Tablet, declares, “I shunned all else but God, and closed Mine eyes to all except Him, that haply the fire of hatred may die down and the heat of jealousy abate.”

Mírzá Áqá Ján himself has testified: “That Blessed Beauty evinced such sadness that the limbs of my body trembled.” He has, likewise, related, as reported by Nabíl in his narrative, that, shortly before Bahá’u’lláh’s retirement, he had on one occasion seen Him, between dawn and sunrise, suddenly come out from His house, His night-cap still on His head, showing such signs of perturbation that he was powerless to gaze into His face, and while walking, angrily remark: “These creatures are the same creatures who for three thousand years have worshipped idols, and bowed down before the Golden Calf. Now, too, they are fit for nothing better. What relation can there be between this people and Him Who is the Countenance of Glory? What ties can bind them to the One Who is the supreme embodiment of all that is lovable?” “I stood,” declared Mírzá Áqá Ján, “rooted to the spot, lifeless, dried up as a dead tree, ready to fall under the impact of the stunning power of His words. Finally, He said: ‘Bid them recite: “Is there any Remover of difficulties save God? Say: Praised be God! He is God! All are His servants, and all abide by His bidding!” Tell them to repeat it five hundred times, nay, a thousand times, by day and by night, sleeping and waking, that haply the Countenance of Glory may be unveiled to their eyes, and tiers of light descend upon them.’ He Himself, I was subsequently informed, recited this same verse, His face betraying the utmost sadness.… Several times during those days, He was heard to remark: ‘We have, for a while, tarried amongst this people, and failed to discern the slightest response on their part.’ Oftentimes He alluded to His disappearance from our midst, yet none of us understood His meaning.”

His two year retirement to Kurdistán

Finally, discerning, as He Himself testifies in the Kitáb-i-Íqán, “the signs of impending events,” He decided that before they happened He would retire. “The one object of Our retirement,” He, in that same Book affirms, “was to avoid becoming a subject of discord among the faithful, a source of disturbance unto Our companions, the means of injury to any soul, or the cause of sorrow to any heart.” “Our withdrawal,” He, moreover, in that same passage emphatically asserts, “contemplated no return, and Our separation hoped for no reunion.

Suddenly, and without informing any one even among the members of His own family, on the 12th of Rajab 1270 A.H. (April 10, 1854), He departed, accompanied by an attendant, a Muḥammadan named Abu’l-Qásim-i-Hamadání, to whom He gave a sum of money, instructing him to act as a merchant and use it for his own purposes. Shortly after, that servant was attacked by thieves and killed, and Bahá’u’lláh was left entirely alone in His wanderings through the wastes of Kurdistán, a region whose sturdy and warlike people were known for their age-long hostility to the Persians, whom they regarded as seceders from the Faith of Islám, and from whom they differed in their outlook, race and language.

Attired in the garb of a traveler, coarsely clad, taking with Him nothing but his kashkúl (alms-bowl) and a change of clothes, and assuming the name of Darvísh Muḥammad, Bahá’u’lláh retired to the wilderness, and lived for a time on a mountain named Sar-Galú, so far removed from human habitations that only twice a year, at seed sowing and harvest time, it was visited by the peasants of that region. Alone and undisturbed, He passed a considerable part of His retirement on the top of that mountain in a rude structure, made of stone, which served those peasants as a shelter against the extremities of the weather. At times His dwelling-place was a cave to which He refers in His Tablets addressed to the famous Shaykh ‘Abdu’r-Raḥmán and to Maryam, a kinswoman of His. “I roamed the wilderness of resignation” He thus depicts, in the Lawḥ-i-Maryam, the rigors of His austere solitude, “traveling in such wise that in My exile every eye wept sore over Me, and all created things shed tears of blood because of My anguish. The birds of the air were My companions and the beasts of the field My associates.” “From My eyes,” He, referring in the Kitáb-i-Íqán to those days, testifies, “there rained tears of anguish, and in My bleeding heart surged an ocean of agonizing pain. Many a night I had no food for sustenance, and many a day My body found no rest.… Alone I communed with My spirit, oblivious of the world and all that is therein.”

In the odes He revealed, whilst wrapped in His devotions during those days of utter seclusion, and in the prayers and soliloquies which, in verse and prose, both in Arabic and Persian, poured from His sorrow-laden soul, many of which He was wont to chant aloud to Himself, at dawn and during the watches of the night, He lauded the names and attributes of His Creator, extolled the glories and mysteries of His own Revelation, sang the praises of that Maiden that personified the Spirit of God within Him, dwelt on His loneliness and His past and future tribulations, expatiated upon the blindness of His generation, the perfidy of His friends and the perversity of His enemies, affirmed His determination to arise and, if needs be, offer up His life for the vindication of His Cause, stressed those essential pre-requisites which every seeker after Truth must possess, and recalled, in anticipation of the lot that was to be His, the tragedy of the Imám Ḥusayn in Karbilá, the plight of Muḥammad in Mecca, the sufferings of Jesus at the hands of the Jews, the trials of Moses inflicted by Pharaoh and his people and the ordeal of Joseph as He languished in a pit by reason of the treachery of His brothers. These initial and impassioned outpourings of a Soul struggling to unburden itself, in the solitude of a self-imposed exile (many of them, alas lost to posterity) are, with the Tablet of Kullu’ṭ-Ṭa‘ám and the poem entitled Rashḥ-i-‘Amá, revealed in Ṭihrán, the first fruits of His Divine Pen. They are the forerunners of those immortal works — the Kitáb-i-Íqán, the Hidden Words and the Seven Valleys — which in the years preceding His Declaration in Baghdád, were to enrich so vastly the steadily swelling volume of His writings, and which paved the way for a further flowering of His prophetic genius in His epoch-making Proclamation to the world, couched in the form of mighty Epistles to the kings and rulers of mankind, and finally for the last fruition of His Mission in the Laws and Ordinances of His Dispensation formulated during His confinement in the Most Great Prison of ‘Akká.

Bahá’u’lláh was still pursuing His solitary existence on that mountain when a certain Shaykh, a resident of Sulaymáníyyih, who owned a property in that neighborhood, sought Him out, as directed in a dream he had of the Prophet Muḥammad. Shortly after this contact was established, Shaykh Ismá‘íl, the leader of the Khálidíyyih Order, who lived in Sulaymáníyyih, visited Him, and succeeded, after repeated requests, in obtaining His consent to transfer His residence to that town. Meantime His friends in Baghdád had discovered His whereabouts, and had dispatched Shaykh Sulṭán, the father-in-law of Áqáy-i-Kalím, to beg Him to return; and it was now while He was living in Sulaymáníyyih, in a room belonging to the Takyiy-i-Mawláná Khálid (theological seminary) that their messenger arrived. “I found,” this same Shaykh Sulṭán, recounting his experiences to Nabíl, has stated, “all those who lived with Him in that place, from their Master down to the humblest neophyte, so enamoured of, and carried away by their love for Bahá’u’lláh, and so unprepared to contemplate the possibility of His departure that I felt certain that were I to inform them of the purpose of my visit, they would not have hesitated to put an end to my life.”

Not long after Bahá’u’lláh’s arrival in Kurdistán, Shaykh Sulṭán has related, He was able, through His personal contacts with Shaykh ‘Uthmán, Shaykh ‘Abdu’r-Raḥmán, and Shaykh Ismá‘íl, the honored and undisputed leaders of the Naqshbandíyyih, the Qádiríyyih and the Khálidíyyih Orders respectively, to win their hearts completely and establish His ascendancy over them. The first of these, Shaykh ‘Uthmán, included no less a person than the Sulṭán himself and his entourage among his adherents. The second, in reply to whose query the “Four Valleys” was later revealed, commanded the unwavering allegiance of at least a hundred thousand devout followers, while the third was held in such veneration by his supporters that they regarded him as co-equal with Khálid himself, the founder of the Order.

When Bahá’u’lláh arrived in Sulaymáníyyih none at first, owing to the strict silence and reserve He maintained, suspected Him of being possessed of any learning or wisdom. It was only accidentally, through seeing a specimen of His exquisite penmanship shown to them by one of the students who waited upon Him, that the curiosity of the learned instructors and students of that seminary was aroused, and they were impelled to approach Him and test the degree of His knowledge and the extent of His familiarity with the arts and sciences current amongst them. That seat of learning had been renowned for its vast endowments, its numerous takyihs, and its association with Ṣaláḥí’d-Dín-i-Ayyúbí and his descendants; from it some of the most illustrious exponents of Sunní Islám had gone forth to teach its precepts, and now a delegation, headed by Shaykh Ismá‘íl himself, and consisting of its most eminent doctors and most distinguished students, called upon Bahá’u’lláh, and, finding Him willing to reply to any questions they might wish to address Him, they requested Him to elucidate for them, in the course of several interviews, the abstruse passages contained in the Futúḥát-i-Makkíyyih, the celebrated work of the famous Shaykh Muḥyi’d-Dín-i-‘Arabí. “God is My witness,” was Bahá’u’lláh’s instant reply to the learned delegation, “that I have never seen the book you refer to. I regard, however, through the power of God, … whatever you wish me to do as easy of accomplishment.Directing one of them to read aloud to Him, every day, a page of that book, He was able to resolve their perplexities in so amazing a fashion that they were lost in admiration. Not contenting Himself with a mere clarification of the obscure passages of the text, He would interpret for them the mind of its author, and expound his doctrine, and unfold his purpose. At times He would even go so far as to question the soundness of certain views propounded in that book, and would Himself vouchsafe a correct presentation of the issues that had been misunderstood, and would support it with proofs and evidences that were wholly convincing to His listeners.

Amazed by the profundity of His insight and the compass of His understanding, they were impelled to seek from Him what they considered to be a conclusive and final evidence of the unique power and knowledge which He now appeared in their eyes to possess. “No one among the mystics, the wise, and the learned,” they claimed, while requesting this further favor from Him, “has hitherto proved himself capable of writing a poem in a rhyme and meter identical with that of the longer of the two odes, entitled Qaṣídiy-i-Tá’íyyih composed by Ibn-i-Fárid. We beg you to write for us a poem in that same meter and rhyme.” This request was complied with, and no less than two thousand verses, in exactly the manner they had specified, were dictated by Him, out of which He selected one hundred and twenty-seven, which He permitted them to keep, deeming the subject matter of the rest premature and unsuitable to the needs of the times. It is these same one hundred and twenty-seven verses that constitute the Qaṣídiy-i-Varqá’íyyih, so familiar to, and widely circulated amongst, His Arabic speaking followers.

Such was their reaction to this marvelous demonstration of the sagacity and genius of Bahá’u’lláh that they unanimously acknowledged every single verse of that poem to be endowed with a force, beauty and power far surpassing anything contained in either the major or minor odes composed by that celebrated poet.

This episode, by far the most outstanding among the events that transpired during the two years of Bahá’u’lláh’s absence from Baghdád, immensely stimulated the interest with which an increasing number of the ‘ulamás, the scholars, the shaykhs, the doctors, the holy men and princes who had congregated in the seminaries of Sulaymáníyyih and Karkúk, were now following His daily activities. Through His numerous discourses and epistles He disclosed new vistas to their eyes, resolved the perplexities that agitated their minds, unfolded the inner meaning of many hitherto obscure passages in the writings of various commentators, poets and theologians, of which they had remained unaware, and reconciled the seemingly contradictory assertions which abounded in these dissertations, poems and treatises. Such was the esteem and respect entertained for Him that some held Him as One of the “Men of the Unseen,” others accounted Him an adept in alchemy and the science of divination, still others designated Him “a pivot of the universe,” whilst a not inconsiderable number among His admirers went so far as to believe that His station was no less than that of a prophet. Kurds, Arabs, and Persians, learned and illiterate, both high and low, young and old, who had come to know Him, regarded Him with equal reverence, and not a few among them with genuine and profound affection, and this despite certain assertions and allusions to His station He had made in public, which, had they fallen from the lips of any other member of His race, would have provoked such fury as to endanger His life. Small wonder that Bahá’u’lláh Himself should have, in the Lawḥ-i-Maryam, pronounced the period of His retirement as “the mightiest testimony” to, and “the most perfect and conclusive evidence” of, the truth of His Revelation. “In a short time,” is ‘Abdu’l-Bahá’s own testimony, “Kurdistán was magnetized with His love. During this period Bahá’u’lláh lived in poverty. His garments were those of the poor and needy. His food was that of the indigent and lowly. An atmosphere of majesty haloed Him as the sun at midday. Everywhere He was greatly revered and loved.”

While the foundations of Bahá’u’lláh’s future greatness were being laid in a strange land and amidst a strange people, the situation of the Bábí community was rapidly going from bad to worse. Pleased and emboldened by His unexpected and prolonged withdrawal from the scene of His labors, the stirrers of mischief with their deluded associates were busily engaged in extending the range of their nefarious activities. Mírzá Yaḥyá, closeted most of the time in his house, was secretly directing, through his correspondence with those Bábís whom he completely trusted, a campaign designed to utterly discredit Bahá’u’lláh. In his fear of any potential adversary he had dispatched Mírzá Muḥammad-i-Mázindarání, one of his supporters, to Ádhirbáyján for the express purpose of murdering Dayyán, the “repository of the knowledge of God,” whom he surnamed “Father of Iniquities” and stigmatized as “Ṭághút,” and whom the Báb had extolled as the “Third Letter to believe in Him Whom God shall make manifest.” In his folly he had, furthermore, induced Mírzá Áqá Ján to proceed to Núr, and there await a propitious moment when he could make a successful attempt on the life of the sovereign. His shamelessness and effrontery had waxed so great as to lead him to perpetrate himself, and permit Siyyid Muḥammad to repeat after him, an act so odious that Bahá’u’lláh characterized it as “a most grievous betrayal,” inflicting dishonor upon the Báb, and which “overwhelmed all lands with sorrow.” He even, as a further evidence of the enormity of his crimes, ordered that the cousin of the Báb, Mírzá ‘Alí-Akbar, a fervent admirer of Dayyán, be secretly put to death — a command which was carried out in all its iniquity. As to Siyyid Muḥammad, now given free rein by his master, Mírzá Yaḥyá, he had surrounded himself, as Nabíl who was at that time with him in Karbilá categorically asserts, with a band of ruffians, whom he allowed, and even encouraged, to snatch at night the turbans from the heads of wealthy pilgrims who had congregated in Karbilá, to steal their shoes, to rob the shrine of the Imám Ḥusayn of its divans and candles, and seize the drinking cups from the public fountains. The depths of degradation to which these so-called adherents of the Faith of the Báb had sunk could not but evoke in Nabíl the memory of the sublime renunciation shown by the conduct of the companions of Mullá Ḥusayn, who, at the suggestion of their leader, had scornfully cast by the wayside the gold, the silver and turquoise in their possession, or shown by the behavior of Vaḥíd who refused to allow even the least valuable amongst the treasures which his sumptuously furnished house in Yazd contained to be removed ere it was pillaged by the mob, or shown by the decision of Ḥujjat not to permit his companions, who were on the brink of starvation, to lay hands on the property of others, even though it were to save their own lives.

Such was the audacity and effrontery of these demoralized and misguided Bábís that no less than twenty-five persons, according to ‘Abdu’l-Bahá’s testimony, had the presumption to declare themselves to be the Promised One foretold by the Báb! Such was the decline in their fortunes that they hardly dared show themselves in public. Kurds and Persians vied with each other, when confronting them in the streets, in heaping abuse upon them, and in vilifying openly the Cause which they professed. Little wonder that on His return to Baghdád Bahá’u’lláh should have described the situation then existing in these words: “We found no more than a handful of souls, faint and dispirited, nay utterly lost and dead. The Cause of God had ceased to be on any one’s lips, nor was any heart receptive to its message. Such was the sadness that overwhelmed Him on His arrival that He refused for some time to leave His house, except for His visits to Káẓimayn and for His occasional meeting with a few of His friends who resided in that town and in Baghdád.

The tragic situation that had developed in the course of His two years’ absence now imperatively demanded His return. “From the Mystic Source,” He Himself explains in the Kitáb-i-Íqán, “there came the summons bidding Us return whence We came. Surrendering Our will to His, We submitted to His injunction.” “By God besides Whom there is none other God!” is His emphatic assertion to Shaykh Sulṭán, as reported by Nabíl in his narrative, “But for My recognition of the fact that the blessed Cause of the Primal Point was on the verge of being completely obliterated, and all the sacred blood poured out in the path of God would have been shed in vain, I would in no wise have consented to return to the people of the Bayán, and would have abandoned them to the worship of the idols their imaginations had fashioned.”

Mírzá Yaḥyá, realizing full well to what a pass his unrestrained leadership of the Faith had brought him, had, moreover, insistently and in writing, besought Him to return. No less urgent were the pleadings of His own kindred and friends, particularly His twelve-year old Son, ‘Abdu’l-Bahá, Whose grief and loneliness had so consumed His soul that, in a conversation recorded by Nabíl in his narrative, He had avowed that subsequent to the departure of Bahá’u’lláh He had in His boyhood grown old.

Deciding to terminate the period of His retirement Bahá’u’lláh bade farewell to the shaykhs of Sulaymáníyyih, who now numbered among His most ardent and, as their future conduct demonstrated, staunchest admirers. Accompanied by Shaykh Sulṭán, He retraced His steps to Baghdád, on “the banks of the River of Tribulations,” as He Himself termed it, proceeding by slow stages, realizing, as He declared to His fellow-traveler, that these last days of His retirement would be “the only days of peace and tranquillity” left to Him, “days which will never again fall to My lot.”

On the 12th of Rajab 1272 A.H. (March 19, 1856) He arrived in Baghdád, exactly two lunar years after His departure for Kurdistán.


- Chapter VIII -

Bahá’u’lláh’s Banishment to ‘Iráq (Continued)

The return of Bahá’u’lláh from Sulaymáníyyih to Baghdád marks a turning point of the utmost significance in the history of the first Bahá’í century. The tide of the fortunes of the Faith, having reached its lowest ebb, was now beginning to surge back, and was destined to roll on, steadily and mightily, to a new high water-mark, associated this time with the Declaration of His Mission, on the eve of His banishment to Constantinople. With His return to Baghdád a firm anchorage was now being established, an anchorage such as the Faith had never known in its history. Never before, except during the first three years of its life, could that Faith claim to have possessed a fixed and accessible center to which its adherents could turn for guidance, and from which they could derive continuous and unobstructed inspiration. No less than half of the Báb’s short-lived ministry was spent on the remotest border of His native country, where He was concealed and virtually cut off from the vast majority of His disciples. The period immediately after His martyrdom was marked by a confusion that was even more deplorable than the isolation caused by His enforced captivity. Nor when the Revelation which He had foretold made its appearance was it succeeded by an immediate declaration that could enable the members of a distracted community to rally round the person of their expected Deliverer. The prolonged self-concealment of Mírzá Yaḥyá, the center provisionally appointed pending the manifestation of the Promised One; the nine months’ absence of Bahá’u’lláh from His native land, while on a visit to Karbilá, followed swiftly by His imprisonment in the Síyáh-Chál, by His banishment to ‘Iráq, and afterwards by His retirement to Kurdistán — all combined to prolong the phase of instability and suspense through which the Bábí community had to pass.

Enhancement of the prestige of the Bábí Community

Now at last, in spite of Bahá’u’lláh’s reluctance to unravel the mystery surrounding His own position, the Bábís found themselves able to center both their hopes and their movements round One Whom they believed (whatever their views as to His station) capable of insuring the stability and integrity of their Faith. The orientation which the Faith had thus acquired and the fixity of the center towards which it now gravitated continued, in one form or another, to be its outstanding features, of which it was never again to be deprived.

The Faith of the Báb, as already observed, had, in consequence of the successive and formidable blows it had received, reached the verge of extinction. Nor was the momentous Revelation vouchsafed to Bahá’u’lláh in the Síyáh-Chál productive at once of any tangible results of a nature that would exercise a stabilizing influence on a well-nigh disrupted community. Bahá’u’lláh’s unexpected banishment had been a further blow to its members, who had learned to place their reliance upon Him. Mírzá Yaḥyá’s seclusion and inactivity further accelerated the process of disintegration that had set in. Bahá’u’lláh’s prolonged retirement to Kurdistán seemed to have set the seal on its complete dissolution.

Now, however, the tide that had ebbed in so alarming a measure was turning, bearing with it, as it rose to flood point, those inestimable benefits that were to herald the announcement of the Revelation already secretly disclosed to Bahá’u’lláh.

During the seven years that elapsed between the resumption of His labors and the declaration of His prophetic mission — years to which we now direct our attention — it would be no exaggeration to say that the Bahá’í community, under the name and in the shape of a re-arisen Bábí community was born and was slowly taking shape, though its Creator still appeared in the guise of, and continued to labor as, one of the foremost disciples of the Báb. It was a period during which the prestige of the community’s nominal head steadily faded from the scene, paling before the rising splendor of Him Who was its actual Leader and Deliverer. It was a period in the course of which the first fruits of an exile, endowed with incalculable potentialities, ripened and were garnered. It was a period that will go down in history as one during which the prestige of a recreated community was immensely enhanced, its morals entirely reformed, its recognition of Him who rehabilitated its fortunes enthusiastically affirmed, its literature enormously enriched, and its victories over its new adversaries universally acknowledged.

The prestige of the community, and particularly that of Bahá’u’lláh, now began from its first inception in Kurdistán to mount in a steadily rising crescendo. Bahá’u’lláh had scarcely gathered up again the reins of the authority he had relinquished when the devout admirers He had left behind in Sulaymáníyyih started to flock to Baghdád, with the name of “Darvísh Muḥammad” on their lips, and the “house of Mírzá Músá the Bábí” as their goal. Astonished at the sight of so many ‘ulamás and Ṣúfís of Kurdish origin, of both the Qádiríyyih and Khálidíyyih Orders, thronging the house of Bahá’u’lláh, and impelled by racial and sectarian rivalry, the religious leaders of the city, such as the renowned Ibn-i-Álúsí, the Muftí of Baghdád, together with Shaykh ‘Abdu’s-Salám, Shaykh ‘Abdu’l-Qádir and Siyyid Dáwúdí, began to seek His presence, and, having obtained completely satisfying answers to their several queries, enrolled themselves among the band of His earliest admirers. The unqualified recognition by these outstanding leaders of those traits that distinguished the character and conduct of Bahá’u’lláh stimulated the curiosity, and later evoked the unstinted praise, of a great many observers of less conspicuous position, among whom figured poets, mystics and notables, who either resided in, or visited, the city. Government officials, foremost among whom were ‘Abdu’lláh Páshá and his lieutenant Maḥmúd Áqá, and Mullá ‘Alí Mardán, a Kurd well-known in those circles, were gradually brought into contact with Him, and lent their share in noising abroad His fast-spreading fame. Nor could those distinguished Persians, who either lived in Baghdád and its environs or visited as pilgrims the holy places, remain impervious to the spell of His charm. Princes of the royal blood, amongst whom were such personages as the Ná’ibu’l-Íyálih, the Shujá‘u’d-Dawlih, the Sayfu’d-Dawlih, and Zaynu’l-‘Ábidín Khán, the Fakhru’d-Dawlih, were, likewise, irresistibly drawn into the ever-widening circle of His associates and acquaintances.

Those who, during Bahá’u’lláh’s two years’ absence from Baghdád, had so persistently reviled and loudly derided His companions and kindred were, by now, for the most part, silenced. Not an inconsiderable number among them feigned respect and esteem for Him, a few claimed to be His defenders and supporters, while others professed to share His beliefs, and actually joined the ranks of the community to which He belonged. Such was the extent of the reaction that had set in that one of them was even heard to boast that, as far back as the year 1250 A.H. — a decade before the Báb’s Declaration — he had already perceived and embraced the truth of His Faith!

Within a few years after Bahá’u’lláh’s return from Sulaymáníyyih the situation had been completely reversed. The house of Sulaymán-i-Ghannám, on which the official designation of the Bayt-i-A‘ẓam (the Most Great House) was later conferred, known, at that time, as the house of Mírzá Músá, the Bábí, an extremely modest residence, situated in the Karkh quarter, in the neighborhood of the western bank of the river, to which Bahá’u’lláh’s family had moved prior to His return from Kurdistán, had now become the focal center of a great number of seekers, visitors and pilgrims, including Kurds, Persians, Arabs and Turks, and derived from the Muslim, the Jewish and Christian Faiths. It had, moreover, become a veritable sanctuary to which the victims of the injustice of the official representative of the Persian government were wont to flee, in the hope of securing redress for the wrongs they had suffered.

At the same time an influx of Persian Bábís, whose sole object was to attain the presence of Bahá’u’lláh, swelled the stream of visitors that poured through His hospitable doors. Carrying back, on their return to their native country, innumerable testimonies, both oral and written, to His steadily rising power and glory, they could not fail to contribute, in a vast measure, to the expansion and progress of a newly-reborn Faith. Four of the Báb’s cousins and His maternal uncle, Ḥájí Mírzá Siyyid Muḥammad; a grand-daughter of Fatḥ-‘Alí Sháh and fervent admirer of Ṭáhirih, surnamed Varaqatu’r-Riḍván; the erudite Mullá Muḥammad-i-Qá’iní, surnamed Nabíl-i-Akbar; the already famous Mullá Ṣádiq-i-Khurásání, surnamed Ismu’lláhu’l-Asdaq, who with Quddús had been ignominiously persecuted in Shíráz; Mullá Báqir, one of the Letters of the Living; Siyyid Asadu’lláh, surnamed Dayyán; the revered Siyyid Javád-i-Karbilá’í; Mírzá Muḥammad-Ḥasan and Mírzá Muḥammad-Ḥusayn, later immortalized by the titles of Sulṭánu’sh-Shuhadá and Maḥbúbu’sh-Shuhadá (King of Martyrs and Beloved of Martyrs) respectively; Mírzá Muḥammad-‘Alíy-i-Nahrí, whose daughter, at a later date, was joined in wedlock to ‘Abdu’l-Bahá; the immortal Siyyid Ismá‘íl-i-Zavári’í; Ḥájí Shaykh Muḥammad, surnamed Nabíl by the Báb; the accomplished Mírzá Áqáy-i-Munír, surnamed Ismu’lláhu’l-Muníb; the long-suffering Ḥájí Muḥammad-Taqí, surnamed Ayyúb; Mullá Zaynu’l-‘Ábidín, surnamed Zaynu’l-Muqarrabín, who had ranked as a highly esteemed mujtahid — all these were numbered among the visitors and fellow-disciples who crossed His threshold, caught a glimpse of the splendor of His majesty, and communicated far and wide the creative influences instilled into them through their contact with His spirit. Mullá Muḥammad-i-Zarandí, surnamed Nabíl-i-A‘ẓam, who may well rank as His Poet-Laureate, His chronicler and His indefatigable disciple, had already joined the exiles, and had launched out on his long and arduous series of journeys to Persia in furtherance of the Cause of his Beloved.

Even those who, in their folly and temerity had, in Baghdád, in Karbilá, in Qum, in Káshán, in Tabríz and in Ṭihrán, arrogated to themselves the rights, and assumed the title of “Him Whom God shall make manifest” were for the most part instinctively led to seek His presence, confess their error and supplicate His forgiveness. As time went on, fugitives, driven by the ever-present fear of persecution, sought, with their wives and children, the relative security afforded them by close proximity to One who had already become the rallying point for the members of a sorely-vexed community. Persians of high eminence, living in exile, rejecting, in the face of the mounting prestige of Bahá’u’lláh, the dictates of moderation and prudence, sat, forgetful of their pride, at His feet, and imbibed, each according to his capacity, a measure of His spirit and wisdom. Some of the more ambitious among them, such as ‘Abbás Mírzá, a son of Muḥammad Sháh, the Vazír-Niẓám, and Mírzá Malkam Khán, as well as certain functionaries of foreign governments, attempted, in their short-sightedness, to secure His support and assistance for the furtherance of the designs they cherished, designs which He unhesitatingly and severely condemned. Nor was the then representative of the British government, Colonel Sir Arnold Burrows Kemball, consul-general in Baghdád, insensible of the position which Bahá’u’lláh now occupied. Entering into friendly correspondence with Him, he, as testified by Bahá’u’lláh Himself, offered Him the protection of British citizenship, called on Him in person, and undertook to transmit to Queen Victoria any communication He might wish to forward to her. He even expressed his readiness to arrange for the transfer of His residence to India, or to any place agreeable to Him. This suggestion Bahá’u’lláh declined, choosing to abide in the dominions of the Sulṭán of Turkey. And finally, during the last year of His sojourn in Baghdád the governor Námiq-Páshá, impressed by the many signs of esteem and veneration in which He was held, called upon Him to pay his personal tribute to One Who had already achieved so conspicuous a victory over the hearts and souls of those who had met Him. So profound was the respect the governor entertained for Him, Whom he regarded as one of the Lights of the Age, that it was not until the end of three months, during which he had received five successive commands from ‘Alí Páshá, that he could bring himself to inform Bahá’u’lláh that it was the wish of the Turkish government that He should proceed to the capital. On one occasion, when ‘Abdu’l-Bahá and Áqáy-i-Kalím had been delegated by Bahá’u’lláh to visit him, he entertained them with such elaborate ceremonial that the Deputy-Governor stated that so far as he knew no notable of the city had ever been accorded by any governor so warm and courteous a reception. So struck, indeed, had the Sulṭán ‘Abdu’l-Majíd been by the favorable reports received about Bahá’u’lláh from successive governors of Baghdád (this is the personal testimony given by the Governor’s deputy to Bahá’u’lláh himself) that he consistently refused to countenance the requests of the Persian government either to deliver Him to their representative or to order His expulsion from Turkish territory.

On no previous occasion, since the inception of the Faith, not even during the days when the Báb in Iṣfahán, in Tabríz and in Chihríq was acclaimed by the ovations of an enthusiastic populace, had any of its exponents risen to such high eminence in the public mind, or exercised over so diversified a circle of admirers an influence so far reaching and so potent. Yet unprecedented as was the sway which Bahá’u’lláh held while, in that primitive age of the Faith, He was dwelling in Baghdád, its range at that time was modest when compared with the magnitude of the fame which, at the close of that same age, and through the immediate inspiration of the Center of His Covenant, the Faith acquired in both the European and American continents.

Increasing recognition of the position occupied by Bahá’u’lláh

The ascendancy achieved by Bahá’u’lláh was nowhere better demonstrated than in His ability to broaden the outlook and transform the character of the community to which He belonged. Though Himself nominally a Bábí, though the provisions of the Bayán were still regarded as binding and inviolable, He was able to inculcate a standard which, while not incompatible with its tenets, was ethically superior to the loftiest principles which the Bábí Dispensation had established. The salutary and fundamental truths advocated by the Báb, that had either been obscured, neglected or misrepresented, were moreover elucidated by Bahá’u’lláh, reaffirmed and instilled afresh into the corporate life of the community, and into the souls of the individuals who comprised it. The dissociation of the Bábí Faith from every form of political activity and from all secret associations and factions; the emphasis placed on the principle of non-violence; the necessity of strict obedience to established authority; the ban imposed on all forms of sedition, on back-biting, retaliation, and dispute; the stress laid on godliness, kindliness, humility and piety, on honesty and truthfulness, chastity and fidelity, on justice, toleration, sociability, amity and concord, on the acquisition of arts and sciences, on self-sacrifice and detachment, on patience, steadfastness and resignation to the will of God — all these constitute the salient features of a code of ethical conduct to which the books, treatises and epistles, revealed during those years, by the indefatigable pen of Bahá’u’lláh, unmistakably bear witness.

Reformation of the morals of the Community

By the aid of God and His divine grace and mercy,” He Himself has written with reference to the character and consequences of His own labors during that period, “We revealed, as a copious rain, Our verses, and sent them to various parts of the world. We exhorted all men, and particularly this people, through Our wise counsels and loving admonitions, and forbade them to engage in sedition, quarrels, disputes or conflict. As a result of this, and by the grace of God, waywardness and folly were changed into piety and understanding, and weapons of war converted into instruments of peace.” “Bahá’u’lláh,” ‘Abdu’l-Bahá affirmed, “after His return (from Sulaymáníyyih) made such strenuous efforts in educating and training this community, in reforming its manners, in regulating its affairs and in rehabilitating its fortunes, that in a short while all these troubles and mischiefs were quenched, and the utmost peace and tranquillity reigned in men’s hearts.” And again: “When these fundamentals were established in the hearts of this people, they everywhere acted in such wise that, in the estimation of those in authority, they became famous for the integrity of their character, the steadfastness of their hearts, the purity of their motives, the praiseworthiness of their deeds, and the excellence of their conduct.”

The exalted character of the teachings of Bahá’u’lláh propounded during that period is perhaps best illustrated by the following statement made by Him in those days to an official who had reported to Him that, because of the devotion to His person which an evildoer had professed, he had hesitated to inflict upon that criminal the punishment he deserved: “Tell him, no one in this world can claim any relationship to Me except those who, in all their deeds and in their conduct, follow My example, in such wise that all the peoples of the earth would be powerless to prevent them from doing and saying that which is meet and seemly.” “This brother of Mine,” He further declared to that official, “this Mírzá Músá, who is from the same mother and father as Myself, and who from his earliest childhood has kept Me company, should he perpetrate an act contrary to the interests of either the state or religion, and his guilt be established in your sight, I would be pleased and appreciate your action were you to bind his hands and cast him into the river to drown, and refuse to consider the intercession of any one on his behalf.” In another connection He, wishing to stress His strong condemnation of all acts of violence, had written: “It would be more acceptable in My sight for a person to harm one of My own sons or relatives rather than inflict injury upon any soul.”

“Most of those who surrounded Bahá’u’lláh,” wrote Nabíl, describing the spirit that animated the reformed Bábí community in Baghdád, “exercised such care in sanctifying and purifying their souls, that they would suffer no word to cross their lips that might not conform to the will of God, nor would they take a single step that might be contrary to His good-pleasure.” “Each one,” he relates, “had entered into a pact with one of his fellow-disciples, in which they agreed to admonish one another, and, if necessary, chastise one another with a number of blows on the soles of the feet, proportioning the number of strokes to the gravity of the offense against the lofty standards they had sworn to observe.” Describing the fervor of their zeal, he states that “not until the offender had suffered the punishment he had solicited, would he consent to either eat or drink.”

The complete transformation which the written and spoken word of Bahá’u’lláh had effected in the outlook and character of His companions was equalled by the burning devotion which His love had kindled in their souls. A passionate zeal and fervor, that rivalled the enthusiasm that had glowed so fiercely in the breasts of the Báb’s disciples in their moments of greatest exaltation, had now seized the hearts of the exiles of Baghdád and galvanized their entire beings. “So inebriated,” Nabíl, describing the fecundity of this tremendously dynamic spiritual revival, has written, “so carried away was every one by the sweet savors of the Morn of Divine Revelation that, methinks, out of every thorn sprang forth heaps of blossoms, and every seed yielded innumerable harvests.” “The room of the Most Great House,” that same chronicler has recorded, “set apart for the reception of Bahá’u’lláh’s visitors, though dilapidated, and having long since outgrown its usefulness, vied, through having been trodden by the blessed footsteps of the Well Beloved, with the Most Exalted Paradise. Low-roofed, it yet seemed to reach to the stars, and though it boasted but a single couch, fashioned from the branches of palms, whereon He Who is the King of Names was wont to sit, it drew to itself, even as a loadstone, the hearts of the princes.”

It was this same reception room which, in spite of its rude simplicity, had so charmed the Shujá‘u’d-Dawlih that he had expressed to his fellow-princes his intention of building a duplicate of it in his home in Káẓimayn. “He may well succeed,” Bahá’u’lláh is reported to have smilingly remarked when apprized of this intention, “in reproducing outwardly the exact counterpart of this low-roofed room made of mud and straw with its diminutive garden. What of his ability to open onto it the spiritual doors leading to the hidden worlds of God?” “I know not how to explain it,” another prince, Zaynu’l-‘Ábidín Khán, the Fakhru’d-Dawlih, describing the atmosphere which pervaded that reception-room, had affirmed, “were all the sorrows of the world to be crowded into my heart they would, I feel, all vanish, when in the presence of Bahá’u’lláh. It is as if I had entered Paradise itself.”

The joyous feasts which these companions, despite their extremely modest earnings, continually offered in honor of their Beloved; the gatherings, lasting far into the night, in which they loudly celebrated, with prayers, poetry and song, the praises of the Báb, of Quddús and of Bahá’u’lláh; the fasts they observed; the vigils they kept; the dreams and visions which fired their souls, and which they recounted to each other with feelings of unbounded enthusiasm; the eagerness with which those who served Bahá’u’lláh performed His errands, waited upon His needs, and carried heavy skins of water for His ablutions and other domestic purposes; the acts of imprudence which, in moments of rapture, they occasionally committed; the expressions of wonder and admiration which their words and acts evoked in a populace that had seldom witnessed such demonstrations of religious transport and personal devotion — these, and many others, will forever remain associated with the history of that immortal period, intervening between the birth hour of Bahá’u’lláh’s Revelation and its announcement on the eve of His departure from ‘Iráq.

Numerous and striking are the anecdotes which have been recounted by those whom duty, accident, or inclination had, in the course of these poignant years, brought into direct contact with Bahá’u’lláh. Many and moving are the testimonies of bystanders who were privileged to gaze on His countenance, observe His gait, or overhear His remarks, as He moved through the lanes and streets of the city, or paced the banks of the river; of the worshippers who watched Him pray in their mosques; of the mendicant, the sick, the aged, and the unfortunate whom He succored, healed, supported and comforted; of the visitors, from the haughtiest prince to the meanest beggar, who crossed His threshold and sat at His feet; of the merchant, the artisan, and the shopkeeper who waited upon Him and supplied His daily needs; of His devotees who had perceived the signs of His hidden glory; of His adversaries who were confounded or disarmed by the power of His utterance and the warmth of His love; of the priests and laymen, the noble and learned, who besought Him with the intention of either challenging His authority, or testing His knowledge, or investigating His claims, or confessing their shortcomings, or declaring their conversion to the Cause He had espoused.

From such a treasury of precious memories it will suffice my purpose to cite but a single instance, that of one of His ardent lovers, a native of Zavárih, Siyyid Ismá‘íl by name, surnamed Dhabíḥ (the Sacrifice), formerly a noted divine, taciturn, meditative and wholly severed from every earthly tie, whose self-appointed task, on which he prided himself, was to sweep the approaches of the house in which Bahá’u’lláh was dwelling. Unwinding his green turban, the ensign of his holy lineage, from his head, he would, at the hour of dawn, gather up, with infinite patience, the rubble which the footsteps of his Beloved had trodden, would blow the dust from the crannies of the wall adjacent to the door of that house, would collect the sweepings in the folds of his own cloak, and, scorning to cast his burden for the feet of others to tread upon, would carry it as far as the banks of the river and throw it into its waters. Unable, at length, to contain the ocean of love that surged within his soul, he, after having denied himself for forty days both sleep and sustenance, and rendering for the last time the service so dear to his heart, betook himself, one day, to the banks of the river, on the road to Káẓimayn, performed his ablutions, lay down on his back, with his face turned towards Baghdád, severed his throat with a razor, laid the razor upon his breast, and expired. (1275 A.H.)

Nor was he the only one who had meditated such an act and was determined to carry it out. Others were ready to follow suit, had not Bahá’u’lláh promptly intervened, and ordered the refugees living in Baghdád to return immediately to their native land. Nor could the authorities, when it was definitely established that Dhabíḥ had died by his own hand, remain indifferent to a Cause whose Leader could inspire so rare a devotion in, and hold such absolute sway over, the hearts of His lovers. Apprized of the apprehensions that episode had evoked in certain quarters in Baghdád, Bahá’u’lláh is reported to have remarked: “Siyyid Ismá‘íl was possessed of such power and might that were he to be confronted by all the peoples of the earth, he would, without doubt, be able to establish his ascendancy over them.“No blood,” He is reported to have said with reference to this same Dhabíḥ, whom He extolled as “King and Beloved of Martyrs,” “has, till now, been poured upon the earth as pure as the blood he shed.”

“So intoxicated were those who had quaffed from the cup of Bahá’u’lláh’s presence,” is yet another testimony from the pen of Nabíl, who was himself an eye-witness of most of these stirring episodes, “that in their eyes the palaces of kings appeared more ephemeral than a spider’s web.… The celebrations and festivities that were theirs were such as the kings of the earth had never dreamt of.” “I, myself with two others,” he relates, “lived in a room which was devoid of furniture. Bahá’u’lláh entered it one day, and, looking about Him, remarked: ‘Its emptiness pleases Me. In My estimation it is preferable to many a spacious palace, inasmuch as the beloved of God are occupied in it with the remembrance of the Incomparable Friend, with hearts that are wholly emptied of the dross of this world.’” His own life was characterized by that same austerity, and evinced that same simplicity which marked the lives of His beloved companions. “There was a time in ‘Iráq,” He Himself affirms, in one of His Tablets, “when the Ancient Beauty … had no change of linen. The one shirt He possessed would be washed, dried and worn again.”

“Many a night,” continues Nabíl, depicting the lives of those self-oblivious companions, “no less than ten persons subsisted on no more than a pennyworth of dates. No one knew to whom actually belonged the shoes, the cloaks, or the robes that were to be found in their houses. Whoever went to the bazaar could claim that the shoes upon his feet were his own, and each one who entered the presence of Bahá’u’lláh could affirm that the cloak and robe he then wore belonged to him. Their own names they had forgotten, their hearts were emptied of aught else except adoration for their Beloved.… O, for the joy of those days, and the gladness and wonder of those hours!”

Expansion of Bábí Literature

The enormous expansion in the scope and volume of Bahá’u’lláh’s writings, after His return from Sulaymáníyyih, is yet another distinguishing feature of the period under review. The verses that streamed during those years from His pen, described as “a copious rain” by Himself, whether in the form of epistles, exhortations, commentaries, apologies, dissertations, prophecies, prayers, odes or specific Tablets, contributed, to a marked degree, to the reformation and progressive unfoldment of the Bábí community, to the broadening of its outlook, to the expansion of its activities and to the enlightenment of the minds of its members. So prolific was this period, that during the first two years after His return from His retirement, according to the testimony of Nabíl, who was at that time living in Baghdád, the unrecorded verses that streamed from His lips averaged, in a single day and night, the equivalent of the Qur’án! As to those verses which He either dictated or wrote Himself, their number was no less remarkable than either the wealth of material they contained, or the diversity of subjects to which they referred. A vast, and indeed the greater, proportion of these writings were, alas, lost irretrievably to posterity. No less an authority than Mírzá Áqá Ján, Bahá’u’lláh’s amanuensis, affirms, as reported by Nabíl, that by the express order of Bahá’u’lláh, hundreds of thousands of verses, mostly written by His own hand, were obliterated and cast into the river. “Finding me reluctant to execute His orders,” Mírzá Áqá Ján has related to Nabíl, “Bahá’u’lláh would reassure me saying: ‘None is to be found at this time worthy to hear these melodies.’ … Not once, or twice, but innumerable times, was I commanded to repeat this act.” A certain Muḥammad Karím, a native of Shíráz, who had been a witness to the rapidity and the manner in which the Báb had penned the verses with which He was inspired, has left the following testimony to posterity, after attaining, during those days, the presence of Bahá’u’lláh, and beholding with his own eyes what he himself had considered to be the only proof of the mission of the Promised One: “I bear witness that the verses revealed by Bahá’u’lláh were superior, in the rapidity with which they were penned, in the ease with which they flowed, in their lucidity, their profundity and sweetness to those which I, myself saw pour from the pen of the Báb when in His presence. Had Bahá’u’lláh no other claim to greatness, this were sufficient, in the eyes of the world and its people, that He produced such verses as have streamed this day from His pen.”

Foremost among the priceless treasures cast forth from the billowing ocean of Bahá’u’lláh’s Revelation ranks the Kitáb-i-Íqán (Book of Certitude), revealed within the space of two days and two nights, in the closing years of that period (1278 A.H.–1862 A.D.). It was written in fulfillment of the prophecy of the Báb, Who had specifically stated that the Promised One would complete the text of the unfinished Persian Bayán, and in reply to the questions addressed to Bahá’u’lláh by the as yet unconverted maternal uncle of the Báb, Ḥájí Mírzá Siyyid Muḥammad, while on a visit, with his brother, Ḥájí Mírzá Ḥasan-‘Alí, to Karbilá. A model of Persian prose, of a style at once original, chaste and vigorous, and remarkably lucid, both cogent in argument and matchless in its irresistible eloquence, this Book, setting forth in outline the Grand Redemptive Scheme of God, occupies a position unequalled by any work in the entire range of Bahá’í literature, except the Kitáb-i-Aqdas, Bahá’u’lláh’s Most Holy Book. Revealed on the eve of the declaration of His Mission, it proffered to mankind the “Choice Sealed Wine,” whose seal is of “musk,” and broke the “seals” of the “Book” referred to by Daniel, and disclosed the meaning of the “words” destined to remain “closed up” till the “time of the end.”

Within a compass of two hundred pages it proclaims unequivocally the existence and oneness of a personal God, unknowable, inaccessible, the source of all Revelation, eternal, omniscient, omnipresent and almighty; asserts the relativity of religious truth and the continuity of Divine Revelation; affirms the unity of the Prophets, the universality of their Message, the identity of their fundamental teachings, the sanctity of their scriptures, and the twofold character of their stations; denounces the blindness and perversity of the divines and doctors of every age; cites and elucidates the allegorical passages of the New Testament, the abstruse verses of the Qur’án, and the cryptic Muḥammadan traditions which have bred those age-long misunderstandings, doubts and animosities that have sundered and kept apart the followers of the world’s leading religious systems; enumerates the essential prerequisites for the attainment by every true seeker of the object of his quest; demonstrates the validity, the sublimity and significance of the Báb’s Revelation; acclaims the heroism and detachment of His disciples; foreshadows, and prophesies the world-wide triumph of the Revelation promised to the people of the Bayán; upholds the purity and innocence of the Virgin Mary; glorifies the Imáms of the Faith of Muḥammad; celebrates the martyrdom, and lauds the spiritual sovereignty, of the Imám Ḥusayn; unfolds the meaning of such symbolic terms as “Return,” “Resurrection,” “Seal of the Prophets” and “Day of Judgment”; adumbrates and distinguishes between the three stages of Divine Revelation; and expatiates, in glowing terms, upon the glories and wonders of the “City of God,” renewed, at fixed intervals, by the dispensation of Providence, for the guidance, the benefit and salvation of all mankind. Well may it be claimed that of all the books revealed by the Author of the Bahá’í Revelation, this Book alone, by sweeping away the age-long barriers that have so insurmountably separated the great religions of the world, has laid down a broad and unassailable foundation for the complete and permanent reconciliation of their followers.

Next to this unique repository of inestimable treasures must rank that marvelous collection of gem-like utterances, the “Hidden Words” with which Bahá’u’lláh was inspired, as He paced, wrapped in His meditations, the banks of the Tigris. Revealed in the year 1274 A.H., partly in Persian, partly in Arabic, it was originally designated the “Hidden Book of Fáṭimih,” and was identified by its Author with the Book of that same name, believed by Shí‘ah Islám to be in the possession of the promised Qá’im, and to consist of words of consolation addressed by the angel Gabriel, at God’s command, to Fáṭimih, and dictated to the Imám ‘Alí, for the sole purpose of comforting her in her hour of bitter anguish after the death of her illustrious Father. The significance of this dynamic spiritual leaven cast into the life of the world for the reorientation of the minds of men, the edification of their souls and the rectification of their conduct can best be judged by the description of its character given in the opening passage by its Author: “This is that which hath descended from the Realm of Glory, uttered by the tongue of power and might, and revealed unto the Prophets of old. We have taken the inner essence thereof and clothed it in the garment of brevity, as a token of grace unto the righteous, that they may stand faithful unto the Covenant of God, may fulfill in their lives His trust, and in the realm of spirit obtain the gem of Divine virtue.”

To these two outstanding contributions to the world’s religious literature, occupying respectively, positions of unsurpassed preeminence among the doctrinal and ethical writings of the Author of the Bahá’í Dispensation, was added, during that same period, a treatise that may well be regarded as His greatest mystical composition, designated as the “Seven Valleys,” which He wrote in answer to the questions of Shaykh Muḥyi’d-Dín, the Qáḍí of Khániqayn, in which He describes the seven stages which the soul of the seeker must needs traverse ere it can attain the object of its existence.

The “Four Valleys,” an epistle addressed to the learned Shaykh ‘Abdu’r-Raḥmán-i-Karkútí; the “Tablet of the Holy Mariner,” in which Bahá’u’lláh prophesies the severe afflictions that are to befall Him; the “Lawḥ-i-Ḥúríyyih” (Tablet of the Maiden), in which events of a far remoter future are foreshadowed; the “Súriy-i-Ṣabr” (Súrih of Patience), revealed on the first day of Riḍván which extols Vaḥíd and his fellow-sufferers in Nayríz; the commentary on the Letters prefixed to the Súrihs of the Qur’án; His interpretation of the letter Váv, mentioned in the writings of Shaykh Aḥmad-i-Aḥsá’í, and of other abstruse passages in the works of Siyyid Káẓim-i-Rashtí; the “Lawḥ-i-Madínatu’t-Tawḥíd” (Tablet of the City of Unity); the “Ṣaḥífiy-i-Shaṭṭíyyih”; the “Muṣíbát-i-Ḥurúfát-i-‘Álíyát”; the “Tafsír-i-Hú”; the “Javáhiru’l-Asrár” and a host of other writings, in the form of epistles, odes, homilies, specific Tablets, commentaries and prayers, contributed, each in its own way, to swell the “rivers of everlasting life” which poured forth from the “Abode of Peace” and lent a mighty impetus to the expansion of the Báb’s Faith in both Persia and ‘Iráq, quickening the souls and transforming the character of its adherents.

Discomfiture of the enemies of the Faith

The undeniable evidences of the range and magnificence of Bahá’u’lláh’s rising power; His rapidly waxing prestige; the miraculous transformation which, by precept and example, He had effected in the outlook and character of His companions from Baghdád to the remotest towns and hamlets in Persia; the consuming love for Him that glowed in their bosoms; the prodigious volume of writings that streamed day and night from His pen, could not fail to fan into flame the animosity which smouldered in the breasts of His Shí‘ah and Sunní enemies. Now that His residence was transferred to the vicinity of the strongholds of Shí‘ah Islám, and He Himself brought into direct and almost daily contact with the fanatical pilgrims who thronged the holy places of Najaf, Karbilá and Káẓimayn, a trial of strength between the growing brilliance of His glory and the dark and embattled forces of religious fanaticism could no longer be delayed. A spark was all that was required to ignite this combustible material of all the accumulated hatreds, fears and jealousies which the revived activities of the Bábís had inspired. This was provided by a certain Shaykh ‘Abdu’l-Ḥusayn, a crafty and obstinate priest, whose consuming jealousy of Bahá’u’lláh was surpassed only by his capacity to stir up mischief both among those of high degree and also amongst the lowest of the low, Arab or Persian, who thronged the streets and markets of Káẓimayn, Karbilá and Baghdád. He it was whom Bahá’u’lláh had stigmatized in His Tablets by such epithets as the “scoundrel,” the “schemer,” the “wicked one,” who “drew the sword of his self against the face of God,” “in whose soul Satan hath whispered,” and “from whose impiety Satan flies,” the “depraved one,” “from whom originated and to whom will return all infidelity, cruelty and crime.” Largely through the efforts of the Grand Vizir, who wished to get rid of him, this troublesome mujtahid had been commissioned by the Sháh to proceed to Karbilá to repair the holy sites in that city. Watching for his opportunity, he allied himself with Mírzá Buzurg Khán, a newly-appointed Persian consul-general, who being of the same iniquitous turn of mind as himself, a man of mean intelligence, insincere, without foresight or honor, and a confirmed drunkard, soon fell a prey to the influence of that vicious plotter, and became the willing instrument of his designs.

Their first concerted endeavor was to obtain from the governor of Baghdád, Muṣṭafá Páshá, through a gross distortion of the truth, an order for the extradition of Bahá’u’lláh and His companions, an effort which miserably failed. Recognizing the futility of any attempt to achieve his purpose through the intervention of the local authorities, Shaykh ‘Abdu’l-Ḥusayn began, through the sedulous circulation of dreams which he first invented and then interpreted, to excite the passions of a superstitious and highly inflammable population. The resentment engendered by the lack of response he met with was aggravated by his ignominious failure to meet the challenge of an interview pre-arranged between himself and Bahá’u’lláh. Mírzá Buzurg Khán, on his part, used his influence in order to arouse the animosity of the lower elements of the population against the common Adversary, by inciting them to affront Him in public, in the hope of provoking some rash retaliatory act that could be used as a ground for false charges through which the desired order for Bahá’u’lláh’s extradition might be procured. This attempt too proved abortive, as the presence of Bahá’u’lláh, Who, despite the warnings and pleadings of His friends, continued to walk unescorted, both by day and by night, through the streets of the city, was enough to plunge His would-be molesters into consternation and shame. Well aware of their motives, He would approach them, rally them on their intentions, joke with them, and leave them covered with confusion and firmly resolved to abandon whatever schemes they had in mind. The consul-general had even gone so far as to hire a ruffian, a Turk, named Riḍá, for the sum of one hundred túmáns, provide him with a horse and with two pistols, and order him to seek out and kill Bahá’u’lláh, promising him that his own protection would be fully assured. Riḍá, learning one day that his would-be-victim was attending the public bath, eluded the vigilance of the Bábís in attendance, entered the bath with a pistol concealed in his cloak, and confronted Bahá’u’lláh in the inner chamber, only to discover that he lacked the courage to accomplish his task. He himself, years later, related that on another occasion he was lying in wait for Bahá’u’lláh, pistol in hand, when, on Bahá’u’lláh’s approach, he was so overcome with fear that the pistol dropped from his hand; whereupon Bahá’u’lláh bade Áqáy-i-Kalím, who accompanied Him, to hand it back to him, and show him the way to his home.

Balked in his repeated attempts to achieve his malevolent purpose, Shaykh ‘Abdu’l-Ḥusayn now diverted his energies into a new channel. He promised his accomplice he would raise him to the rank of a minister of the crown, if he succeeded in inducing the government to recall Bahá’u’lláh to Ṭihrán, and cast Him again into prison. He despatched lengthy and almost daily reports to the immediate entourage of the Sháh. He painted extravagant pictures of the ascendancy enjoyed by Bahá’u’lláh by representing Him as having won the allegiance of the nomadic tribes of ‘Iráq. He claimed that He was in a position to muster, in a day, fully one hundred thousand men ready to take up arms at His bidding. He accused Him of meditating, in conjunction with various leaders in Persia, an insurrection against the sovereign. By such means as these he succeeded in bringing sufficient pressure on the authorities in Ṭihrán to induce the Sháh to grant him a mandate, bestowing on him full powers, and enjoining the Persian ‘ulamás and functionaries to render him every assistance. This mandate the Shaykh instantly forwarded to the ecclesiastics of Najaf and Karbilá, asking them to convene a gathering in Káẓimayn, the place of his residence. A concourse of shaykhs, mullás and mujtahids, eager to curry favor with the sovereign, promptly responded. Upon being informed of the purpose for which they had been summoned, they determined to declare a holy war against the colony of exiles, and by launching a sudden and general assault on it to destroy the Faith at its heart. To their amazement and disappointment, however, they found that the leading mujtahid amongst them, the celebrated Shaykh Murtaḍáy-i-Anṣárí, a man renowned for his tolerance, his wisdom, his undeviating justice, his piety and nobility of character, refused, when apprized of their designs, to pronounce the necessary sentence against the Bábís. He it was whom Bahá’u’lláh later extolled in the “Lawḥ-i-Sulṭán,” and numbered among “those doctors who have indeed drunk of the cup of renunciation,” and “never interfered with Him,” and to whom ‘Abdu’l-Bahá referred as “the illustrious and erudite doctor, the noble and celebrated scholar, the seal of seekers after truth.” Pleading insufficient knowledge of the tenets of this community, and claiming to have witnessed no act on the part of its members at variance with the Qur’án, he, disregarding the remonstrances of his colleagues, abruptly left the gathering, and returned to Najaf, after having expressed, through a messenger, his regret to Bahá’u’lláh for what had happened, and his devout wish for His protection.

Frustrated in their designs, but unrelenting in their hostility, the assembled divines delegated the learned and devout Ḥájí Mullá Ḥasan-i-‘Ammú, recognized for his integrity and wisdom, to submit various questions to Bahá’u’lláh for elucidation. When these were submitted, and answers completely satisfactory to the messenger were given, Ḥájí Mullá Ḥasan, affirming the recognition by the ‘ulamás of the vastness of the knowledge of Bahá’u’lláh, asked, as an evidence of the truth of His mission, for a miracle that would satisfy completely all concerned. “Although you have no right to ask this,” Bahá’u’lláh replied, “for God should test His creatures, and they should not test God, still I allow and accept this request.… The ‘ulamás must assemble, and, with one accord, choose one miracle, and write that, after the performance of this miracle they will no longer entertain doubts about Me, and that all will acknowledge and confess the truth of My Cause. Let them seal this paper, and bring it to Me. This must be the accepted criterion: if the miracle is performed, no doubt will remain for them; and if not, We shall be convicted of imposture.” This clear, challenging and courageous reply, unexampled in the annals of any religion, and addressed to the most illustrious Shí‘ah divines, assembled in their time-honored stronghold, was so satisfactory to their envoy that he instantly arose, kissed the knee of Bahá’u’lláh, and departed to deliver His message. Three days later he sent word that that august assemblage had failed to arrive at a decision, and had chosen to drop the matter, a decision to which he himself later gave wide publicity, in the course of his visit to Persia, and even communicated it in person to the then Minister of Foreign Affairs, Mírzá Sa‘íd Khán. “We have,” Bahá’u’lláh is reported to have commented, when informed of their reaction to this challenge, “through this all-satisfying, all-embracing message which We sent, revealed and vindicated the miracles of all the Prophets, inasmuch as We left the choice to the ‘ulamás themselves, undertaking to reveal whatever they would decide upon.” “If we carefully examine the text of the Bible,” ‘Abdu’l-Bahá has written concerning a similar challenge made later by Bahá’u’lláh in the “Lawḥ-i-Sulṭán,” “we see that the Divine Manifestation never said to those who denied Him, ‘whatever miracle you desire, I am ready to perform, and I will submit to whatever test you propose.’ But in the Epistle to the Sháh Bahá’u’lláh said clearly, ‘Gather the ‘ulamás and summon Me, that the evidences and proofs may be established.’”

Bahá’u’lláh’s departure from Baghdád

Seven years of uninterrupted, of patient and eminently successful consolidation were now drawing to a close. A shepherdless community, subjected to a prolonged and tremendous strain, from both within and without, and threatened with obliteration, had been resuscitated, and risen to an ascendancy without example in the course of its twenty years’ history. Its foundations reinforced, its spirit exalted, its outlook transformed, its leadership safeguarded, its fundamentals restated, its prestige enhanced, its enemies discomfited, the Hand of Destiny was gradually preparing to launch it on a new phase in its checkered career, in which weal and woe alike were to carry it through yet another stage in its evolution. The Deliverer, the sole hope, and the virtually recognized leader of this community, Who had consistently overawed the authors of so many plots to assassinate Him, Who had scornfully rejected all the timid advice that He should flee from the scene of danger, Who had firmly declined repeated and generous offers made by friends and supporters to insure His personal safety, Who had won so conspicuous a victory over His antagonists — He was, at this auspicious hour, being impelled by the resistless processes of His unfolding Mission, to transfer His residence to the center of still greater preeminence, the capital city of the Ottoman Empire, the seat of the Caliphate, the administrative center of Sunní Islám, the abode of the most powerful potentate in the Islamic world.

He had already flung a daring challenge to the sacerdotal order represented by the eminent ecclesiastics residing in Najaf, Karbilá and Káẓimayn. He was now, while in the vicinity of the court of His royal adversary, to offer a similar challenge to the recognized head of Sunní Islám, as well as to the sovereign of Persia, the trustee of the hidden Imám. The entire company of the kings of the earth, and in particular the Sulṭán and his ministers, were, moreover, to be addressed by Him, appealed to and warned, while the kings of Christendom and the Sunní hierarchy were to be severely admonished. Little wonder that the exiled Bearer of a newly-announced Revelation should have, in anticipation of the future splendor of the Lamp of His Faith, after its removal from ‘Iráq, uttered these prophetic words: “It will shine resplendently within another globe, as predestined by Him who is the Omnipotent, the Ancient of Days.… That the Spirit should depart out of the body of ‘Iráq is indeed a wondrous sign unto all who are in heaven and all who are on earth. Erelong will ye behold this Divine Youth riding upon the steed of victory. Then will the hearts of the envious be seized with trembling.”

The predestined hour of Bahá’u’lláh’s departure from ‘Iráq having now struck, the process whereby it could be accomplished was set in motion. The nine months of unremitting endeavor exerted by His enemies, and particularly by Shaykh ‘Abdu’l-Ḥusayn and his confederate Mírzá Buzurg Khán, were about to yield their fruit. Náṣiri’d-Dín Sháh and his ministers, on the one hand, and the Persian Ambassador in Constantinople, on the other, were incessantly urged to take immediate action to insure Bahá’u’lláh’s removal from Baghdád. Through gross misrepresentation of the true situation and the dissemination of alarming reports a malignant and energetic enemy finally succeeded in persuading the Sháh to instruct his foreign minister, Mírzá Sa‘íd Khán, to direct the Persian Ambassador at the Sublime Porte, Mírzá Ḥusayn Khán, a close friend of ‘Alí Páshá, the Grand Vizir of the Sulṭán, and of Fu’ád Páshá, the Minister of foreign affairs, to induce Sulṭán ‘Abdu’l-‘Azíz to order the immediate transfer of Bahá’u’lláh to a place remote from Baghdád, on the ground that His continued residence in that city, adjacent to Persian territory and close to so important a center of Shí‘ah pilgrimage, constituted a direct menace to the security of Persia and its government.

Mírzá Sa‘íd Khán, in his communication to the Ambassador, stigmatized the Faith as a “misguided and detestable sect,” deplored Bahá’u’lláh’s release from the Síyáh-Chál, and denounced Him as one who did not cease from “secretly corrupting and misleading foolish persons and ignorant weaklings.” “In accordance with the royal command,” he wrote, “I, your faithful friend, have been ordered … to instruct you to seek, without delay, an appointment with their Excellencies, the Ṣadr-i-A‘ẓam and the Minister of Foreign Affairs … to request… the removal of this source of mischief from a center like Baghdád, which is the meeting-place of many different peoples, and is situated near the frontiers of the provinces of Persia.” In that same letter, quoting a celebrated verse, he writes: “‘I see beneath the ashes the glow of fire, and it wants but little to burst into a blaze,’” thus betraying his fears and seeking to instill them into his correspondent.

Encouraged by the presence on the throne of a monarch who had delegated much of his powers to his ministers, and aided by certain foreign ambassadors and ministers in Constantinople, Mírzá Ḥusayn Khán, by dint of much persuasion and the friendly pressure he brought to bear on these ministers, succeeded in securing the sanction of the Sulṭán for the transfer of Bahá’u’lláh and His companions (who had in the meantime been forced by circumstances to change their citizenship) to Constantinople. It is even reported that the first request the Persian authorities made of a friendly Power, after the accession of the new Sulṭán to the throne, was for its active and prompt intervention in this matter.

It was on the fifth of Naw-Rúz (1863), while Bahá’u’lláh was celebrating that festival in the Mazra‘iy-i-Vashshásh, in the outskirts of Baghdád, and had just revealed the “Tablet of the Holy Mariner,” whose gloomy prognostications had aroused the grave apprehensions of His Companions, that an emissary of Námiq Páshá arrived and delivered into His hands a communication requesting an interview between Him and the governor.

Already, as Nabíl has pointed out in his narrative, Bahá’u’lláh had, in the course of His discourses, during the last years of His sojourn in Baghdád, alluded to the period of trial and turmoil that was inexorably approaching, exhibiting a sadness and heaviness of heart which greatly perturbed those around Him. A dream which He had at that time, the ominous character of which could not be mistaken, served to confirm the fears and misgivings that had assailed His companions. “I saw,” He wrote in a Tablet, “the Prophets and the Messengers gather and seat themselves around Me, moaning, weeping and loudly lamenting. Amazed, I inquired of them the reason, whereupon their lamentation and weeping waxed greater, and they said unto me: ‘We weep for Thee, O Most Great Mystery, O Tabernacle of Immortality!’ They wept with such a weeping that I too wept with them. Thereupon the Concourse on high addressed Me saying: ‘…Erelong shalt Thou behold with Thine own eyes what no Prophet hath beheld.… Be patient, be patient.’ … They continued addressing Me the whole night until the approach of dawn.” “Oceans of sorrow,” Nabíl affirms, “surged in the hearts of the listeners when the Tablet of the Holy Mariner was read aloud to them.… It was evident to every one that the chapter of Baghdád was about to be closed, and a new one opened, in its stead. No sooner had that Tablet been chanted than Bahá’u’lláh ordered that the tents which had been pitched should be folded up, and that all His companions should return to the city. While the tents were being removed He observed: ‘These tents may be likened to the trappings of this world, which no sooner are they spread out than the time cometh for them to be rolled up.’ From these words of His they who heard them perceived that these tents would never again be pitched on that spot. They had not yet been taken away when the messenger arrived from Baghdád to deliver the afore-mentioned communication from the governor.”

By the following day the Deputy-Governor had delivered to Bahá’u’lláh in a mosque, in the neighborhood of the governor’s house, ‘Alí Páshá’s letter, addressed to Námiq Páshá, couched in courteous language, inviting Bahá’u’lláh to proceed, as a guest of the Ottoman government, to Constantinople, placing a sum of money at His disposal, and ordering a mounted escort to accompany Him for His protection. To this request Bahá’u’lláh gave His ready assent, but declined to accept the sum offered Him. On the urgent representations of the Deputy that such a refusal would offend the authorities, He reluctantly consented to receive the generous allowance set aside for His use, and distributed it, that same day, among the poor.

The effect upon the colony of exiles of this sudden intelligence was instantaneous and overwhelming. “That day,” wrote an eyewitness, describing the reaction of the community to the news of Bahá’u’lláh’s approaching departure, “witnessed a commotion associated with the turmoil of the Day of Resurrection. Methinks, the very gates and walls of the city wept aloud at their imminent separation from the Abhá Beloved. The first night mention was made of His intended departure His loved ones, one and all, renounced both sleep and food.… Not a soul amongst them could be tranquillized. Many had resolved that in the event of their being deprived of the bounty of accompanying Him, they would, without hesitation, kill themselves.… Gradually, however, through the words which He addressed them, and through His exhortations and His loving-kindness, they were calmed and resigned themselves to His good-pleasure.” For every one of them, whether Arab or Persian, man or woman, child or adult, who lived in Baghdád, He revealed during those days, in His own hand, a separate Tablet. In most of these Tablets He predicted the appearance of the “Calf” and of the “Birds of the Night,” allusions to those who, as anticipated in the Tablet of the Holy Mariner, and foreshadowed in the dream quoted above, were to raise the standard of rebellion and precipitate the gravest crisis in the history of the Faith.

Twenty-seven days after that mournful Tablet had been so unexpectedly revealed by Bahá’u’lláh, and the fateful communication, presaging His departure to Constantinople had been delivered into His hands, on a Wednesday afternoon (April 22, 1863), thirty-one days after Naw-Rúz, on the third of Dhi’l-Qa‘dih, 1279 A.H., He set forth on the first stage of His four months’ journey to the capital of the Ottoman Empire. That historic day, forever after designated as the first day of the Riḍván Festival, the culmination of innumerable farewell visits which friends and acquaintances of every class and denomination, had been paying him, was one the like of which the inhabitants of Baghdád had rarely beheld. A concourse of people of both sexes and of every age, comprising friends and strangers Arabs, Kurds and Persians, notables and clerics, officials and merchants, as well as many of the lower classes, the poor, the orphaned, the outcast, some surprised, others heartbroken, many tearful and apprehensive, a few impelled by curiosity or secret satisfaction, thronged the approaches of His house, eager to catch a final glimpse of One Who, for a decade, had, through precept and example, exercised so potent an influence on so large a number of the heterogeneous inhabitants of their city.

Leaving for the last time, amidst weeping and lamentation, His “Most Holy Habitation,” out of which had “gone forth the breath of the All-Glorious,” and from which had poured forth, in “ceaseless strains,” the “melody of the All-Merciful,” and dispensing on His way with a lavish hand a last alms to the poor He had so faithfully befriended, and uttering words of comfort to the disconsolate who besought Him on every side, He, at length, reached the banks of the river, and was ferried across, accompanied by His sons and amanuensis, to the Najíbíyyih Garden, situated on the opposite shore. “O My companions,” He thus addressed the faithful band that surrounded Him before He embarked, “I entrust to your keeping this city of Baghdád, in the state ye now behold it, when from the eyes of friends and strangers alike, crowding its housetops, its streets and markets, tears like the rain of spring are flowing down, and I depart. With you it now rests to watch lest your deeds and conduct dim the flame of love that gloweth within the breasts of its inhabitants.”

The muezzin had just raised the afternoon call to prayer when Bahá’u’lláh entered the Najíbíyyih Garden, where He tarried twelve days before His final departure from the city. There His friends and companions, arriving in successive waves, attained His presence and bade Him, with feelings of profound sorrow, their last farewell. Outstanding among them was the renowned Álúsí, the Muftí of Baghdád, who, with eyes dimmed with tears, execrated the name of Náṣiri’d-Dín Sháh, whom he deemed to be primarily responsible for so unmerited a banishment. “I have ceased to regard him,” he openly asserted, “as Náṣiri’d-Dín (the helper of the Faith), but consider him rather to be its wrecker.” Another distinguished visitor was the governor himself, Námiq Páshá, who, after expressing in the most respectful terms his regret at the developments which had precipitated Bahá’u’lláh’s departure, and assuring Him of his readiness to aid Him in any way he could, handed to the officer appointed to accompany Him a written order, commanding the governors of the provinces through which the exiles would be passing to extend to them the utmost consideration. “Whatever you require,” he, after profuse apologies, informed Bahá’u’lláh, “you have but to command. We are ready to carry it out.” “Extend thy consideration to Our loved ones,” was the reply to his insistent and reiterated offers, “and deal with them with kindness” — a request to which he gave his warm and unhesitating assent.

Small wonder that, in the face of so many evidences of deep-seated devotion, sympathy and esteem, so strikingly manifested by high and low alike, from the time Bahá’u’lláh announced His contemplated journey to the day of His departure from the Najíbíyyih Garden — small wonder that those who had so tirelessly sought to secure the order for His banishment, and had rejoiced at the success of their efforts, should now have bitterly regretted their act. “Such hath been the interposition of God,” ‘Abdu’l-Bahá, in a letter written by Him from that garden, with reference to these enemies, affirms, “that the joy evinced by them hath been turned to chagrin and sorrow, so much so that the Persian consul-general in Baghdád regrets exceedingly the plans and plots the schemers had devised. Námiq Páshá himself, on the day he called on Him (Bahá’u’lláh) stated: ‘Formerly they insisted upon your departure. Now, however, they are even more insistent that you should remain.’”


- Chapter IX -

The Declaration of Bahá’u’lláh’s Mission and His Journey to Constantinople

The arrival of Bahá’u’lláh in the Najíbíyyih Garden, subsequently designated by His followers the Garden of Riḍván, signalizes the commencement of what has come to be recognized as the holiest and most significant of all Bahá’í festivals, the festival commemorating the Declaration of His Mission to His companions. So momentous a Declaration may well be regarded both as the logical consummation of that revolutionizing process which was initiated by Himself upon His return from Sulaymáníyyih, and as a prelude to the final proclamation of that same Mission to the world and its rulers from Adrianople.

Through that solemn act the “delay,” of no less than a decade, divinely interposed between the birth of Bahá’u’lláh’s Revelation in the Síyáh-Chál and its announcement to the Báb’s disciples, was at long last terminated. The “set time of concealment,” during which as He Himself has borne witness, the “signs and tokens of a divinely-appointed Revelation” were being showered upon Him, was fulfilled. The “myriad veils of light,” within which His glory had been wrapped, were, at that historic hour, partially lifted, vouchsafing to mankind “an infinitesimal glimmer” of the effulgence of His “peerless, His most sacred and exalted Countenance.” The “thousand two hundred and ninety days,” fixed by Daniel in the last chapter of His Book, as the duration of the “abomination that maketh desolate” had now elapsed. The “hundred lunar years,” destined to immediately precede that blissful consummation (1335 days), announced by Daniel in that same chapter, had commenced. The nineteen years, constituting the first “Váḥid,” preordained in the Persian Bayán by the pen of the Báb, had been completed. The Lord of the Kingdom, Jesus Christ returned in the glory of the Father, was about to ascend His throne, and assume the sceptre of a world-embracing, indestructible sovereignty. The community of the Most Great Name, the “companions of the Crimson Colored Ark,” lauded in glowing terms in the Qayyúmu’l-Asmá’, had visibly emerged. The Báb’s own prophecy regarding the “Riḍván,” the scene of the unveiling of Bahá’u’lláh’s transcendent glory, had been literally fulfilled.

Undaunted by the prospect of the appalling adversities which, as predicted by Himself, were soon to overtake Him; on the eve of a second banishment which would be fraught with many hazards and perils, and would bring Him still farther from His native land, the cradle of His Faith, to a country alien in race, in language and in culture; acutely conscious of the extension of the circle of His adversaries, among whom were soon to be numbered a monarch more despotic than Náṣiri’d-Dín Sháh, and ministers no less unyielding in their hostility than either Ḥájí Mírzá Áqásí or the Amír-Niẓám; undeterred by the perpetual interruptions occasioned by the influx of a host of visitors who thronged His tent, Bahá’u’lláh chose in that critical and seemingly unpropitious hour to advance so challenging a claim, to lay bare the mystery surrounding His person, and to assume, in their plenitude, the power and the authority which were the exclusive privileges of the One Whose advent the Báb had prophesied.

Already the shadow of that great oncoming event had fallen upon the colony of exiles, who awaited expectantly its consummation. As the year “eighty” steadily and inexorably approached, He Who had become the real leader of that community increasingly experienced, and progressively communicated to His future followers, the onrushing influences of its informing force. The festive, the soul-entrancing odes which He revealed almost every day; the Tablets, replete with hints, which streamed from His pen; the allusions which, in private converse and public discourse, He made to the approaching hour; the exaltation which in moments of joy and sadness alike flooded His soul; the ecstasy which filled His lovers, already enraptured by the multiplying evidences of His rising greatness and glory; the perceptible change noted in His demeanor; and finally, His adoption of the táj (tall felt head-dress), on the day of His departure from His Most Holy House — all proclaimed unmistakably His imminent assumption of the prophetic office and of His open leadership of the community of the Báb’s followers.

“Many a night,” writes Nabíl, depicting the tumult that had seized the hearts of Bahá’u’lláh’s companions, in the days prior to the declaration of His mission, “would Mírzá Áqá Ján gather them together in his room, close the door, light numerous camphorated candles, and chant aloud to them the newly revealed odes and Tablets in his possession. Wholly oblivious of this contingent world, completely immersed in the realms of the spirit, forgetful of the necessity for food, sleep or drink, they would suddenly discover that night had become day, and that the sun was approaching its zenith.”

Of the exact circumstances attending that epoch-making Declaration we, alas, are but scantily informed. The words Bahá’u’lláh actually uttered on that occasion, the manner of His Declaration, the reaction it produced, its impact on Mírzá Yaḥyá, the identity of those who were privileged to hear Him, are shrouded in an obscurity which future historians will find it difficult to penetrate. The fragmentary description left to posterity by His chronicler Nabíl is one of the very few authentic records we possess of the memorable days He spent in that garden. “Every day,” Nabíl has related, “ere the hour of dawn, the gardeners would pick the roses which lined the four avenues of the garden, and would pile them in the center of the floor of His blessed tent. So great would be the heap that when His companions gathered to drink their morning tea in His presence, they would be unable to see each other across it. All these roses Bahá’u’lláh would, with His own hands, entrust to those whom He dismissed from His presence every morning to be delivered, on His behalf, to His Arab and Persian friends in the city.” “One night,” he continues, “the ninth night of the waxing moon, I happened to be one of those who watched beside His blessed tent. As the hour of midnight approached, I saw Him issue from His tent, pass by the places where some of His companions were sleeping, and begin to pace up and down the moonlit, flower-bordered avenues of the garden. So loud was the singing of the nightingales on every side that only those who were near Him could hear distinctly His voice. He continued to walk until, pausing in the midst of one of these avenues, He observed: ‘Consider these nightingales. So great is their love for these roses, that sleepless from dusk till dawn, they warble their melodies and commune with burning passion with the object of their adoration. How then can those who claim to be afire with the rose-like beauty of the Beloved choose to sleep?’ For three successive nights I watched and circled round His blessed tent. Every time I passed by the couch whereon He lay, I would find Him wakeful, and every day, from morn till eventide, I would see Him ceaselessly engaged in conversing with the stream of visitors who kept flowing in from Baghdád. Not once could I discover in the words He spoke any trace of dissimulation.”

Significance of His Declaration

As to the significance of that Declaration let Bahá’u’lláh Himself reveal to us its import. Acclaiming that historic occasion as the “Most Great Festival,” the “King of Festivals,” the “Festival of God,” He has, in His Kitáb-i-Aqdas, characterized it as the Day whereon “all created things were immersed in the sea of purification,” whilst in one of His specific Tablets, He has referred to it as the Day whereon “the breezes of forgiveness were wafted over the entire creation.” “Rejoice, with exceeding gladness, O people of Bahá!”, He, in another Tablet, has written, “as ye call to remembrance the Day of supreme felicity, the Day whereon the Tongue of the Ancient of Days hath spoken, as He departed from His House proceeding to the Spot from which He shed upon the whole of creation the splendors of His Name, the All-Merciful … Were We to reveal the hidden secrets of that Day, all that dwell on earth and in the heavens would swoon away and die, except such as will be preserved by God, the Almighty, the All-Knowing, the All-Wise. Such is the inebriating effect of the words of God upon the Revealer of His undoubted proofs that His pen can move no longer.” And again: “The Divine Springtime is come, O Most Exalted Pen, for the Festival of the All-Merciful is fast approaching.… The Day-Star of Blissfulness shineth above the horizon of Our Name, the Blissful, inasmuch as the Kingdom of the Name of God hath been adorned with the ornament of the Name of Thy Lord, the Creator of the heavens.… Take heed lest anything deter Thee from extolling the greatness of this Day — the Day whereon the Finger of Majesty and Power hath opened the seal of the Wine of Reunion, and called all who are in the heavens and all who are on earth.… This is the Day whereon the unseen world crieth out: ‘Great is thy blessedness, O earth, for thou hast been made the footstool of thy God, and been chosen as the seat of His mighty throne’ … Say … He it is Who hath laid bare before you the hidden and treasured Gem, were ye to seek it. He it is who is the One Beloved of all things, whether of the past or of the future.” And yet again: “Arise, and proclaim unto the entire creation the tidings that He who is the All-Merciful hath directed His steps towards the Riḍván and entered it. Guide, then, the people unto the Garden of Delight which God hath made the Throne of His Paradise … Within this Paradise, and from the heights of its loftiest chambers, the Maids of Heaven have cried out and shouted: ‘Rejoice, ye dwellers of the realms above, for the fingers of Him Who is the Ancient of Days are ringing, in the name of the All-Glorious, the Most Great Bell, in the midmost heart of the heavens. The hands of bounty have borne round the cups of everlasting life. Approach, and quaff your fill.’” And finally: “Forget the world of creation, O Pen, and turn Thou towards the face of Thy Lord, the Lord of all names. Adorn, then, the world with the ornament of the favors of Thy Lord, the King of everlasting days. For We perceive the fragrance of the Day whereon He Who is the Desire of all nations hath shed upon the kingdoms of the unseen and of the seen the splendors of the light of His most excellent names, and enveloped them with the radiance of the luminaries of His most gracious favors, favors which none can reckon except Him Who is the Omnipotent Protector of the entire creation.”

His departure from the Garden of Riḍván

The departure of Bahá’u’lláh from the Garden of Riḍván, at noon, on the 14th of Dhi’l-Qa‘dih 1279 A.H. (May 3, 1863), witnessed scenes of tumultuous enthusiasm no less spectacular, and even more touching, than those which greeted Him when leaving His Most Great House in Baghdád. “The great tumult,” wrote an eyewitness, “associated in our minds with the Day of Gathering, the Day of Judgment, we beheld on that occasion. Believers and unbelievers alike sobbed and lamented. The chiefs and notables who had congregated were struck with wonder. Emotions were stirred to such depths as no tongue can describe, nor could any observer escape their contagion.”

Mounted on His steed, a red roan stallion of the finest breed, the best His lovers could purchase for Him, and leaving behind Him a bowing multitude of fervent admirers, He rode forth on the first stage of a journey that was to carry Him to the city of Constantinople. “Numerous were the heads,” Nabíl himself a witness of that memorable scene, recounts, “which, on every side, bowed to the dust at the feet of His horse, and kissed its hoofs, and countless were those who pressed forward to embrace His stirrups.” “How great the number of those embodiments of fidelity,” testifies a fellow-traveler, “who, casting themselves before that charger, preferred death to separation from their Beloved! Methinks, that blessed steed trod upon the bodies of those pure-hearted souls.” “He (God) it was,” Bahá’u’lláh Himself declares, “Who enabled Me to depart out of the city (Baghdád), clothed with such majesty as none, except the denier and the malicious, can fail to acknowledge.” These marks of homage and devotion continued to surround Him until He was installed in Constantinople. Mírzá Yaḥyá, while hurrying on foot, by his own choice, behind Bahá’u’lláh’s carriage, on the day of His arrival in that city, was overheard by Nabíl to remark to Siyyid Muḥammad: “Had I not chosen to hide myself, had I revealed my identity, the honor accorded Him (Bahá’u’lláh) on this day would have been mine too.”

Incidents connected with His journey

The same tokens of devotion shown Bahá’u’lláh at the time of His departure from His House, and later from the Garden of Riḍván, were repeated when, on the 20th of Dhi’l-Qa‘dih (May 9, 1863), accompanied by members of His family and twenty-six of His disciples, He left Firayját, His first stopping-place in the course of that journey. A caravan, consisting of fifty mules, a mounted guard of ten soldiers with their officer, and seven pairs of howdahs, each pair surmounted by four parasols, was formed, and wended its way, by easy stages, and in the space of no less than a hundred and ten days, across the uplands, and through the defiles, the woods, valleys and pastures, comprising the picturesque scenery of eastern Anatolia, to the port of Sámsún, on the Black Sea. At times on horseback, at times resting in the howdah reserved for His use, and which was oftentimes surrounded by His companions, most of whom were on foot, He, by virtue of the written order of Námiq Páshá, was accorded, as He traveled northward, in the path of spring, an enthusiastic reception by the válís, the mutiṣarrifs, the qá’im-maqáms, the mudírs, the shaykhs, the muftís and qáḍís, the government officials and notables belonging to the districts through which He passed. In Karkúk, in Irbíl, in Mosul, where He tarried three days, in Níṣíbín, in Márdín, in Díyár-Bakr, where a halt of a couple of days was made, in Khárpút, in Sívas, as well as in other villages and hamlets, He would be met by a delegation immediately before His arrival, and would be accompanied, for some distance, by a similar delegation upon His departure. The festivities which, at some stations, were held in His honor, the food the villagers prepared and brought for His acceptance, the eagerness which time and again they exhibited in providing the means for His comfort, recalled the reverence which the people of Baghdád had shown Him on so many occasions.

“As we passed that morning through the town of Márdín,” that same fellow-traveler relates, “we were preceded by a mounted escort of government soldiers, carrying their banners, and beating their drums in welcome. The mutiṣarrif, together with officials and notables, accompanied us, while men, women and children, crowding the housetops and filling the streets, awaited our arrival. With dignity and pomp we traversed that town, and resumed our journey, the mutiṣarrif and those with him escorting us for a considerable distance.” “According to the unanimous testimony of those we met in the course of that journey,” Nabíl has recorded in his narrative, “never before had they witnessed along this route, over which governors and mushírs continually passed back and forth between Constantinople and Baghdád, any one travel in such state, dispense such hospitality to all, and accord to each so great a share of his bounty.” Sighting from His howdah the Black Sea, as He approached the port of Sámsún, Bahá’u’lláh, at the request of Mírzá Áqá Ján, revealed a Tablet, designated Lawḥ-i-Hawdaj (Tablet of the Howdah), which by such allusions as the “Divine Touchstone,” “the grievous and tormenting Mischief,” reaffirmed and supplemented the dire predictions recorded in the recently revealed Tablet of the Holy Mariner.

In Sámsún the Chief Inspector of the entire province, extending from Baghdád to Constantinople, accompanied by several páshás, called on Him, showed Him the utmost respect, and was entertained by Him at luncheon. But seven days after His arrival, He, as foreshadowed in the Tablet of the Holy Mariner, was put on board a Turkish steamer and three days later was disembarked, at noon, together with His fellow-exiles, at the port of Constantinople, on the first of Rabí‘u’l-Avval 1280 A.H. (August 16, 1863). In two special carriages, which awaited Him at the landing-stage He and His family drove to the house of Shamsí Big, the official who had been appointed by the government to entertain its guests, and who lived in the vicinity of the Khirqiy-i-Sharíf mosque. Later they were transferred to the more commodious house of Vísí Páshá, in the neighborhood of the mosque of Sulṭán Muḥammad.

His sojourn in Constantinople

With the arrival of Bahá’u’lláh at Constantinople, the capital of the Ottoman Empire and seat of the Caliphate (acclaimed by the Muḥammadans as “the Dome of Islám,” but stigmatized by Him as the spot whereon the “throne of tyranny” had been established) the grimmest and most calamitous and yet the most glorious chapter in the history of the first Bahá’í century may be said to have opened. A period in which untold privations and unprecedented trials were mingled with the noblest spiritual triumphs was now commencing. The day-star of Bahá’u’lláh’s ministry was about to reach its zenith. The most momentous years of the Heroic Age of His Dispensation were at hand. The catastrophic process, foreshadowed as far back as the year sixty by His Forerunner in the Qayyúmu’l-Asmá’, was beginning to be set in motion.

Exactly two decades earlier the Bábí Revelation had been born in darkest Persia, in the city of Shíráz. Despite the cruel captivity to which its Author had been subjected, the stupendous claims He had voiced had been proclaimed by Him before a distinguished assemblage in Tabríz, the capital of Ádhirbáyján. In the hamlet of Badasht the Dispensation which His Faith had ushered in had been fearlessly inaugurated by the champions of His Cause. In the midst of the hopelessness and agony of the Síyáh-Chál of Ṭihrán, nine years later, that Revelation had, swiftly and mysteriously been brought to sudden fruition. The process of rapid deterioration in the fortunes of that Faith, which had gradually set in, and was alarmingly accelerated during the years of Bahá’u’lláh’s withdrawal to Kurdistán, had, in a masterly fashion after His return from Sulaymáníyyih, been arrested and reversed. The ethical, the moral and doctrinal foundations of a nascent community had been subsequently, in the course of His sojourn in Baghdád, unassailably established. And finally, in the Garden of Riḍván, on the eve of His banishment to Constantinople, the ten-year delay, ordained by an inscrutable Providence, had been terminated through the Declaration of His Mission and the visible emergence of what was to become the nucleus of a world-embracing Fellowship. What now remained to be achieved was the proclamation, in the city of Adrianople, of that same Mission to the world’s secular and ecclesiastical leaders, to be followed, in successive decades, by a further unfoldment, in the prison-fortress of ‘Akká, of the principles and precepts constituting the bedrock of that Faith, by the formulation of the laws and ordinances designed to safeguard its integrity, by the establishment, immediately after His ascension, of the Covenant designed to preserve its unity and perpetuate its influence, by the prodigious and world-wide extension of its activities, under the guidance of ‘Abdu’l-Bahá, the Center of that Covenant, and lastly, by the rise, in the Formative Age of that Faith, of its Administrative Order, the harbinger of its Golden Age and future glory.

This historic Proclamation was made at a time when the Faith was in the throes of a crisis of extreme violence, and it was in the main addressed to the kings of the earth, and to the Christian and Muslim ecclesiastical leaders who, by virtue of their immense prestige, ascendancy and authority, assumed an appalling and inescapable responsibility for the immediate destinies of their subjects and followers.

The initial phase of that Proclamation may be said to have opened in Constantinople with the communication (the text of which we, alas, do not possess) addressed by Bahá’u’lláh to Sulṭán ‘Abdu’l-‘Azíz himself, the self-styled vicar of the Prophet of Islám and the absolute ruler of a mighty empire. So potent, so august a personage was the first among the sovereigns of the world to receive the Divine Summons, and the first among Oriental monarchs to sustain the impact of God’s retributive justice. The occasion for this communication was provided by the infamous edict the Sulṭán had promulgated, less than four months after the arrival of the exiles in his capital, banishing them, suddenly and without any justification whatsoever, in the depth of winter, and in the most humiliating circumstances, to Adrianople, situated on the extremities of his empire.

That fateful and ignominious decision, arrived at by the Sulṭán and his chief ministers, ‘Alí Páshá and Fu’ád Páshá, was in no small degree attributable to the persistent intrigues of the Mushíru’d-Dawlih, Mírzá Ḥusayn Khán, the Persian Ambassador to the Sublime Porte, denounced by Bahá’u’lláh as His “calumniator,” who awaited the first opportunity to strike at Him and the Cause of which He was now the avowed and recognized leader. This Ambassador was pressed continually by his government to persist in the policy of arousing against Bahá’u’lláh the hostility of the Turkish authorities. He was encouraged by the refusal of Bahá’u’lláh to follow the invariable practice of government guests, however highly placed, of calling in person, upon their arrival at the capital, on the Shaykhu’l-Islám, on the Ṣadr-i-A‘ẓam, and on the Foreign Minister — Bahá’u’lláh did not even return the calls paid Him by several ministers, by Kamál Páshá and by a former Turkish envoy to the court of Persia. He was not deterred by Bahá’u’lláh’s upright and independent attitude which contrasted so sharply with the mercenariness of the Persian princes who were wont, on their arrival, to “solicit at every door such allowances and gifts as they might obtain.” He resented Bahá’u’lláh’s unwillingness to present Himself at the Persian Embassy, and to repay the visit of its representative; and, being seconded, in his efforts, by his accomplice, Ḥájí Mírzá Ḥasan-i-Ṣafá, whom he instructed to circulate unfounded reports about Him, he succeeded through his official influence, as well as through his private intercourse with ecclesiastics, notables and government officials, in representing Bahá’u’lláh as a proud and arrogant person, Who regarded Himself as subject to no law, Who entertained designs inimical to all established authority, and Whose forwardness had precipitated the grave differences that had arisen between Himself and the Persian Government. Nor was he the only one who indulged in these nefarious schemes. Others, according to ‘Abdu’l-Bahá, “condemned and vilified” the exiles, as “a mischief to all the world,” as “destructive of treaties and covenants,” as “baleful to all lands” and as “deserving of every chastisement and punishment.”

No less a personage than the highly-respected brother-in-law of the Ṣadr-i-A‘ẓam was commissioned to apprize the Captive of the edict pronounced against Him — an edict which evinced a virtual coalition of the Turkish and Persian imperial governments against a common adversary, and which in the end brought such tragic consequences upon the Sultanate, the Caliphate and the Qájár dynasty. Refused an audience by Bahá’u’lláh that envoy had to content himself with a presentation of his puerile observations and trivial arguments to ‘Abdu’l-Bahá and Áqáy-i-Kalím, who were delegated to see him, and whom he informed that, after three days, he would return to receive the answer to the order he had been bidden to transmit.

That same day a Tablet, severely condemnatory in tone, was revealed by Bahá’u’lláh, was entrusted by Him, in a sealed envelope, on the following morning, to Shamsí Big, who was instructed to deliver it into the hands of ‘Alí Páshá, and to say that it was sent down from God. “I know not what that letter contained,” Shamsí Big subsequently informed Áqáy-i-Kalím, “for no sooner had the Grand Vizir perused it than he turned the color of a corpse, and remarked: ‘It is as if the King of Kings were issuing his behest to his humblest vassal king and regulating his conduct.’ So grievous was his condition that I backed out of his presence.” “Whatever action,” Bahá’u’lláh, commenting on the effect that Tablet had produced, is reported to have stated, “the ministers of the Sulṭán took against Us, after having become acquainted with its contents, cannot be regarded as unjustifiable. The acts they committed before its perusal, however, can have no justification.”

That Tablet, according to Nabíl, was of considerable length, opened with words directed to the sovereign himself, severely censured his ministers, exposed their immaturity and incompetence, and included passages in which the ministers themselves were addressed, in which they were boldly challenged, and sternly admonished not to pride themselves on their worldly possessions, nor foolishly seek the riches of which time would inexorably rob them.

Bahá’u’lláh was on the eve of His departure, which followed almost immediately upon the promulgation of the edict of His banishment, when, in a last and memorable interview with the aforementioned Ḥájí Mírzá Ḥasan-i-Ṣafá, He sent the following message to the Persian Ambassador: “What did it profit thee, and such as are like thee, to slay, year after year, so many of the oppressed, and to inflict upon them manifold afflictions, when they have increased a hundredfold, and ye find yourselves in complete bewilderment, knowing not how to relieve your minds of this oppressive thought.… His Cause transcends any and every plan ye devise. Know this much: Were all the governments on earth to unite and take My life and the lives of all who bear this Name, this Divine Fire would never be quenched. His Cause will rather encompass all the kings of the earth, nay all that hath been created from water and clay.… Whatever may yet befall Us, great shall be our gain, and manifest the loss wherewith they shall be afflicted.”

Pursuant to the peremptory orders issued for the immediate departure of the already twice banished exiles, Bahá’u’lláh, His family, and His companions, some riding in wagons, others mounted on pack animals, with their belongings piled in carts drawn by oxen, set out, accompanied by Turkish officers, on a cold December morning, amidst the weeping of the friends they were leaving behind, on their twelve-day journey, across a bleak and windswept country, to a city characterized by Bahá’u’lláh as “the place which none entereth except such as have rebelled against the authority of the sovereign.” “They expelled Us,” is His own testimony in the Súriy-i-Mulúk, “from thy city (Constantinople) with an abasement with which no abasement on earth can compare.” “Neither My family, nor those who accompanied Me,” He further states, “had the necessary raiment to protect them from the cold in that freezing weather.” And again: “The eyes of Our enemies wept over Us, and beyond them those of every discerning person.” “A banishment,” laments Nabíl, “endured with such meekness that the pen sheddeth tears when recounting it, and the page is ashamed to bear its description.” “A cold of such intensity,” that same chronicler records, “prevailed that year, that nonagenarians could not recall its like. In some regions, in both Turkey and Persia, animals succumbed to its severity and perished in the snows. The upper reaches of the Euphrates, in Ma‘dan-Nuqrih, were covered with ice for several days — an unprecedented phenomenon — while in Díyár-Bakr the river froze over for no less than forty days.” “To obtain water from the springs,” one of the exiles of Adrianople recounts, “a great fire had to be lighted in their immediate neighborhood, and kept burning for a couple of hours before they thawed out.”

Traveling through rain and storm, at times even making night marches, the weary travelers, after brief halts at Kúchik-Chakmachih, Búyúk-Chakmachih, Salvarí, Birkás, and Bábá-Ískí, arrived at their destination, on the first of Rajab 1280 A.H. (December 12, 1863), and were lodged in the Khán-i-‘Arab, a two-story caravanserai, near the house of ‘Izzat-Áqá. Three days later, Bahá’u’lláh and His family were consigned to a house suitable only for summer habitation, in the Murádíyyih quarter, near the Takyiy-i-Mawlaví, and were moved again, after a week, to another house, in the vicinity of a mosque in that same neighborhood. About six months later they transferred to more commodious quarters, known as the house of Amru’lláh (House of God’s command) situated on the northern side of the mosque of Sulṭán Salím.

Thus closes the opening scene of one of the most dramatic episodes in the ministry of Bahá’u’lláh. The curtain now rises on what is admittedly the most turbulent and critical period of the first Bahá’í century — a period that was destined to precede the most glorious phase of that ministry, the proclamation of His Message to the world and its rulers.


- Chapter X -

The Rebellion of Mírzá Yaḥyá and the Proclamation of Bahá’u’lláh’s Mission in Adrianople

A twenty-year-old Faith had just begun to recover from a series of successive blows when a crisis of the first magnitude overtook it and shook it to its roots. Neither the tragic martyrdom of the Báb nor the ignominious attempt on the life of the sovereign, nor its bloody aftermath, nor Bahá’u’lláh’s humiliating banishment from His native land, nor even His two-year withdrawal to Kurdistán, devastating though they were in their consequences, could compare in gravity with this first major internal convulsion which seized a newly rearisen community, and which threatened to cause an irreparable breach in the ranks of its members. More odious than the unrelenting hostility which Abú-Jahl, the relative of Muḥammad, had exhibited, more shameful than the betrayal of Jesus Christ by His disciple, Judas Iscariot, more perfidious than the conduct of the sons of Jacob towards Joseph their brother, more abhorrent than the deed committed by one of the sons of Noah, more infamous than even the criminal act perpetrated by Cain against Abel, the monstrous behavior of Mírzá Yaḥyá, one of the half-brothers of Bahá’u’lláh, the nominee of the Báb, and recognized chief of the Bábí community, brought in its wake a period of travail which left its mark on the fortunes of the Faith for no less than half a century. This supreme crisis Bahá’u’lláh Himself designated as the Ayyám-i-Shidád (Days of Stress), during which “the most grievous veil” was torn asunder, and the “most great separation” was irrevocably effected. It immensely gratified and emboldened its external enemies, both civil and ecclesiastical, played into their hands, and evoked their unconcealed derision. It perplexed and confused the friends and supporters of Bahá’u’lláh, and seriously damaged the prestige of the Faith in the eyes of its western admirers. It had been brewing ever since the early days of Bahá’u’lláh’s sojourn in Baghdád, was temporarily suppressed by the creative forces which, under His as yet unproclaimed leadership, reanimated a disintegrating community, and finally broke out, in all its violence, in the years immediately preceding the proclamation of His Message. It brought incalculable sorrow to Bahá’u’lláh, visibly aged Him, and inflicted, through its repercussions, the heaviest blow ever sustained by Him in His lifetime. It was engineered throughout by the tortuous intrigues and incessant machinations of that same diabolical Siyyid Muḥammad, that vile whisperer who, disregarding Bahá’u’lláh’s advice, had insisted on accompanying Him to Constantinople and Adrianople, and was now redoubling his efforts, with unrelaxing vigilance, to bring it to a head.

Mírzá Yaḥyá had, ever since the return of Bahá’u’lláh from Sulaymáníyyih, either chosen to maintain himself in an inglorious seclusion in his own house, or had withdrawn, whenever danger threatened, to such places of safety as Ḥillih and Basra. To the latter town he had fled, disguised as a Baghdád Jew, and become a shoe merchant. So great was his terror that he is reported to have said on one occasion: “Whoever claims to have seen me, or to have heard my voice, I pronounce an infidel.” On being informed of Bahá’u’lláh’s impending departure for Constantinople, he at first hid himself in the garden of Huvaydar, in the vicinity of Baghdád, meditating meanwhile on the advisability of fleeing either to Abyssinia, India or some other country. Refusing to heed Bahá’u’lláh’s advice to proceed to Persia, and there disseminate the writings of the Báb, he sent a certain Ḥájí Muḥammad Káẓim, who resembled him, to the government-house to procure for him a passport in the name of Mírzá ‘Alíy-i-Kirmánsháhí, and left Baghdád, abandoning the writings there, and proceeded in disguise, accompanied by an Arab Bábí, named Ẓáhir, to Mosul, where he joined the exiles who were on their way to Constantinople.

A constant witness of the ever deepening attachment of the exiles to Bahá’u’lláh and of their amazing veneration for Him; fully aware of the heights to which his Brother’s popularity had risen in Baghdád, in the course of His journey to Constantinople, and later through His association with the notables and governors of Adrianople; incensed by the manifold evidences of the courage, the dignity, and independence which that Brother had demonstrated in His dealings with the authorities in the capital; provoked by the numerous Tablets which the Author of a newly-established Dispensation had been ceaselessly revealing; allowing himself to be duped by the enticing prospects of unfettered leadership held out to him by Siyyid Muḥammad, the Antichrist of the Bahá’í Revelation, even as Muḥammad Sháh had been misled by the Antichrist of the Bábí Revelation, Ḥájí Mírzá Áqásí; refusing to be admonished by prominent members of the community who advised him, in writing, to exercise wisdom and restraint; forgetful of the kindness and counsels of Bahá’u’lláh, who, thirteen years his senior, had watched over his early youth and manhood; emboldened by the sin-covering eye of his Brother, Who, on so many occasions, had drawn a veil over his many crimes and follies, this arch-breaker of the Covenant of the Báb, spurred on by his mounting jealousy and impelled by his passionate love of leadership, was driven to perpetrate such acts as defied either concealment or toleration.

Irremediably corrupted through his constant association with Siyyid Muḥammad, that living embodiment of wickedness, cupidity and deceit, he had already in the absence of Bahá’u’lláh from Baghdád, and even after His return from Sulaymáníyyih, stained the annals of the Faith with acts of indelible infamy. His corruption, in scores of instances, of the text of the Báb’s writings; the blasphemous addition he made to the formula of the adhán by the introduction of a passage in which he identified himself with the Godhead; his insertion of references in those writings to a succession in which he nominated himself and his descendants as heirs of the Báb; the vacillation and apathy he had betrayed when informed of the tragic death which his Master had suffered; his condemnation to death of all the Mirrors of the Bábí Dispensation, though he himself was one of those Mirrors; his dastardly act in causing the murder of Dayyán, whom he feared and envied; his foul deed in bringing about, during the absence of Bahá’u’lláh from Baghdád, the assassination of Mírzá ‘Alí-Akbar, the Báb’s cousin; and, most heinous of all, his unspeakably repugnant violation, during that same period, of the honor of the Báb Himself — all these, as attested by Áqáy-i-Kalím, and reported by Nabíl in his Narrative, were to be thrown into a yet more lurid light by further acts the perpetration of which were to seal irretrievably his doom.