HYMN CLXXX. Indra.

O MUCH-INVOKED thou hast subdued thy foemen: thy might is loftiest; here display thy bounty.
In thy right hand, O Indra, bring us treasures: thou art the Lord of rivers filled with riches.

Like a dread wild beast roaming on the mountain thou hast approached us from the farthest distance.
Whetting thy bold and thy sharp blade, O Indra, crush thou the foe and scatter those who hate us.

Thou, mighty Indra, sprangest into being as strength for lovely lordship o’er the people.
Thou drovest off the folk who were unfriendly, and to the Gods thou gavest room and freedom.


HYMN CLXXXI. Viśvedevas.

VASISTHA mastered the Rathantara, took it from radiant Dhātar, Savitar, and Viṣṇu,
Oblation, portion of fourfold oblation, known by the names of Saprathas and Prathas.

These sages found what lay remote and hidden, the sacrifice’s loftiest secret essence.
From radiant Dhātar, Savitar, and Viṣṇu, from Agni, Bharadvāja brought the Brhat.

They found with mental eyes the earliest Yajus, a pathway to the Gods, that had descended.
From radiant Dhātar, Savitar, and Viṣṇu, from Sūrya did these sages bring the Gharma.


HYMN CLXXXII. Bṛhaspati.

BṚHASPATI lead us safely over troubles and turn his evil thought against the sinner;
Repel the curse, and drive away ill-feeling and give the sacrifice peace and comfort!

May Narāśaṁsa aid us at Prayāja: blest be our Anuyāja at invoking.
May he repel the curse, and chase ill-feeling, and give the sacrifice peace and comfort.

May he whose head is flaming burn the demons, haters of prayer, so that the arrow slay them.
May he repel the curse and chase ill-feeling, and give the sacrifice peace and comfort.


HYMN CLXXXIII. The Sacrificer, Etc.

I SAW thee meditating in thy spirit what sprang from Fervour and hath thence developed.
Bestowing offspring here, bestowing riches, spread in thine offspring, thou who cravest children.

I saw thee pondering in thine heart, and praying that in due time thy body might be fruitful.
Come as a youthful woman, rise to meet me: spread in thine offspring, thou who cravest children.

In plants and herbs, in all existent beings I have deposited the germ of increase.
All progeny on earth have I engendered, and sons in women who will be hereafter.


HYMN CLXXXIV.

MAY Viṣṇu form and mould the womb, may Tvaṣṭar duly shape the forms,
Prajāpati infuse the stream, and Dhātar lay the germ for thee.

O Sinīvālī, set the germ, set thou the germ, Sarasvatī:
May the Twain Gods bestow the germ, the Aśvins crowned with lotuses.

That which the Aśvins Twain rub forth with the attrition-sticks of gold,—
That germ of thine we invocate, that in the tenth month thou mayst bear.


HYMN CLXXXV. Aditi.

GREAT, unassailable must he the heavenly favour of Three Gods,
Varuṇa, Mitra, Aryaman.

O’er these, neither at home nor yet abroad or pathways that are Strange,
The evil-minded foe hath power

Nor over him,. the man on whom the Sons of Aditi bestow Eternal light that he may live.


HYMN CLXXXVI. Vāyu.

FILLING our hearts with health and joy, may Vāta breathe his balm on us
May he prolong our days of life.

Thou art our Father, Vāta, yea, thou art a Brother and a friend,
So give us strength that we may live.

The store of Amṛta laid away yonder, O Vāta, in thine home,—
Give us thereof that we may live.


HYMN CLXXXVII. Agni.

TO Agni send I forth my song, to him the Bull of all the folk:
So may he bear us past our foes.

Who from the distance far away shines brilliantly across the wastes:
So may he bear us past our foes.

The Bull with brightly-gleaming flame who utterly consumes the fiends
So may he bear us past our foes.

Who looks on all existing things and comprehends them with his view:
So may he bear us past our foes.

Resplendent Agni, who was born in farthest region of the air:
So may he bear us past our foes.


HYMN CLXXXVIII. Agni.

Now send ye Jātavedas forth, send hitherward the vigorous Steed
To seat him on our sacred grass.

I raise the lofty eulogy of Jātavedas, raining boons,
With sages for his hero band.

With flames of Jātavedas which carry oblation to the Gods,
May he promote our sacrifice.


HYMN CLXXXIX. Sūrya.

THIS spotted Bull hath come, and sat before the Mother in the east,
Advancing to his Father heaven.

Expiring when he draws his breath, she moves along the lucid spheres:
The Bull shines out through all the sky.

Song is bestowed upon the Bird: it rules supreme through thirty realms
Throughout the days at break of morn.


HYMN CXC. Creation.

FROM fervour kindled to its height Eternal Law and Truth were born:
Thence was the Night produced, and thence the billowy flood of sea arose.

From that same billowy flood of sea the Year was afterwards produced,
Ordainer of the days nights, Lord over all who close the eye.

Dhātar, the great Creator, then formed in due order Sun and Moon.
He formed in order Heaven and Earth, the regions of the air, and light.


HYMN CXCI. Agni.

THOU, mighty Agni, gatherest up all that is precious for thy friend.
Bring us all treasures as thou art enkindled in libation’s place

Assemble, speak together: let your minds be all of one accord,
As ancient Gods unanimous sit down to their appointed share.

The place is common, common the assembly, common the mind, so be their thought united.
A common purpose do I lay before you, and worship with your general oblation.

One and the same be your resolve, and be your minds of one accord.
United be the thoughts of all that all may happily agree.