The Sutta Nipata
Buddha
Buddhist
5:21 h
The Sutta Nipata is a collection of 71 suttas (discourses) in the Kuddaka Nikaya, short texts which comprise the fifth collection of the Sutta Pitaka, the second “basket” of the Pali Tripitaka. It is organized into five chapters or “Vagga”: Uragavagga (the Snake Chapter) with 12 suttas, Cūlavagga (the Lesser Chapter) with 14 suttas, Mahāvagga (the Great Chapter) with 12 suttas, Aṭṭhakavagga (the Octet Chapter) with 16 suttas, and Pārāyanavagga (the Chapter on the Way to the Far Shore) with 16 suttas and an epilogue. This translation was made by V. Fausböll in 1881, and included in Sacred Books of the East, vol. X.

I. Uragavagga.

1.
Uragasutta.

He who restrains his anger when it has arisen, as (they) by medicines (restrain) the poison of the snake spreading (in the body), that Bhikkhu leaves this and the further shore, as a snake (quits its) old worn out skin.

He who has cut off passion entirely, as (they cut off) the lotus-flower growing in a lake, after diving (into the water), that Bhikkhu leaves this and the further shore, as a snake (quits its) old worn out skin.

He who has cut off desire entirely, the flowing, the quickly running, after drying it up, that Bhikkhu leaves this and the further shore, as a snake (quits its) old worn out skin.

He who has destroyed arrogance entirely, as the flood (destroys) a very frail bridge of reeds, that Bhikkhu leaves this and the further shore, as a snake (quits its) old worn out skin.

He who has not found any essence in the existences, like one that looks for flowers on fig-trees, that Bhikkhu leaves this and the further shore, as a snake (quits its) old worn out skin.

He in whose breast there are no feelings of anger, who has thus overcome reiterated existence, that Bhikkhu leaves this and the further shore, as a snake (quits its) old worn out skin.

He whose doubts are scattered, cut off entirely inwardly, that Bhikkhu leaves this and the further shore, as a snake (quits its) old worn out skin.

He who did not go too fast forward, nor was left behind, who overcame all this (world of) delusion, that Bhikkhu leaves this and the further shore, as a snake (quits its) old worn out skin.

He who did not go too fast forward, nor was left behind, having seen that all this in the world is false, that Bhikkhu leaves this and the further shore, as a snake (quits its) old worn out skin.

He who did not go too fast forward, nor was left behind, being free from covetousness,(seeing) that all this is false, that Bhikkhu leaves this and the further shore, as a snake (quits its) old worn out skin.

He who did not go too fast forward, nor was left behind, being free from passion,(seeing) that all this is false, that Bhikkhu leaves this and the further shore, as a snake (quits its) old worn out skin.

He who did not go too fast forward, nor was left behind, being free from hatred,(seeing) that all this is false, that Bhikkhu leaves this and the further shore, as a snake (quits its) old worn out skin.

He who did not go too fast forward, nor was left behind, being free from folly,(seeing) that all this is false, that Bhikkhu leaves his and the further shore, as a snake (quits its) old worn out skin.

He to whom there are no affections whatsoever, whose sins are extirpated from the root, that Bhikkhu leaves this and the further shore, as a snake (quits its) old worn out skin.

He to whom there are no (sins) whatsoever originating in fear, which are the causes of coming back to this shore, that Bhikkhu leaves this and the further shore, as a snake (quits its) old worn out skin.

He to whom there are no (sins) whatsoever originating in desire, which are the causes of binding (men) to existence, that Bhikkhu leaves this and the further shore, as a snake (quits its) old worn out skin.

He who, having left the five obstacles, is free from suffering, has overcome doubt, and is without pain, that Bhikkhu leaves this and the further shore. as a snake (quits its) old worn out skin.

Uragasutta is ended.