Tablets of ‘Abdu’l-Bahá ‘Abbás vol. 1-3
Category: Bahá’í
23:09 h
This book is a reproduction of the Tablets of Abdul-Baha as contained in the archives of the House of Spirituality of Bahais of Chicago from the recipients for the purpose of safe preservation in accordance with the purpose mentioned in the following letter sent out by that Body: March 21, 1908.

Tablets of ‘Abdu’l-Bahá ‘Abbás vol. 1-3

© Bahá’í International Community

“In reality thou art spiritually hungry and athirst for the Water of Life. Therefore I send thee spiritual food and bestow upon thee the Water of Life Eternal. That food is the divine advices and exhortations revealed in the Tablets and the spiritual outpourings of the breath of the Holy Spirit. I hope ere long it will reach thee and thou wilt behold what an exhilaration and beatitude it produceth and what cheerfulness and serenity and what heavenly emotions it createth!”

‘Abdu’l-Bahá ‘Abbás.


This book is a reproduction of the Tablets of ‘Abdu’l-Bahá as contained in the archives of the House of Spirituality of Bahá’ís of Chicago. These Tablets are letters written by ‘Abdu’l-Bahá and received by individuals and assemblies throughout America, many of them being in answer to questions.

This Tablet bears the following superscription: “To the members of the House of Justice, the servants of the Covenant, the faithful worshipers of the Holy Threshold of the Beauty of Abhá.” This tablet and the following eighteen are to the House of Spirituality of Chicago.

These copies of Tablets have been gathered by the House of Spirituality of Chicago from the recipients for the purpose of safe preservation in accordance with the purpose mentioned in the following letter sent out by that Body:

March 21, 1908 To the Friends of God in the Light of Abhá, throughout America.

Greeting: — For a number of years the House of Spirituality has been gathering copies of Tablets, received by the Friends in America from ‘Abdu’l-Bahá ‘Abbás, for sacred preservation in its archives, in accord with permission from him to do so in a Tablet addressed to it dated April 21, 1903, as follows: “As to the compiling of the Tablets in a Book for the House of Spirituality, this depends upon the consent of the receivers of the Tablets; if the owners of the Tablets consent, copies should be kept and collected in the House of Spirituality and it will be acceptable.”

Although many Tablets, both published and unpublished, were known to be in circulation among the believers, and notwithstanding the restriction to collect only copies sent in with the consent of the recipients, yet, in the spring of 1907, through the hearty response and co-operation in this endeavor about 500 copies of different Tablets had been received, acknowledged and filed with data concerning each in a safety deposit vault equipped with all modern appliances for protection.

We believe the Friends everywhere will be further interested in knowing that at that time a draft of the Tablets was made by the Librarian of the House of Spirituality for the Bahá’í Publishing Society (who contemplated issuing same in book form), with all references to personalities eliminated, and said compilation was taken by Mr. Agnew to the presence of ‘Abdu’l-Bahá, who inquired especially as to elimination of all names of persons and everything of a clearly personal nature, and as to whether the recipients of the Tablets had consented to publication of them, etc. — to all of which he gave approval and instructed the Publishing Society to proceed with the work.

The purpose of this communication is therefore twofold: First, that the endeavor be continued to preserve a copy of every Tablet obtainable; and second, that it be accomplished at the earliest possible moment in order to make the forthcoming Volumes of Tablets (now being prepared by the Publishing Society) as complete as possible, for only the Tablets in the archives of the House will be used, as therein is recorded the desire of the recipients.

In sending copies of Tablets, kindly see in so far as possible that together with each is given: (1) Full name of recipient (2) present address, mentioning street number, city or town, and state, (3) on or about date translated, (4) name of translator, (5) clearly state whether or not permission to publish all or only a portion of same is granted. Should there be any doubt as to whether or not a copy of any certain Tablet is already in the archives, you may be assured in knowing that every Tablet received has been acknowledged on a special printed form, signed by the Librarian.

Concerning this important matter the following words of ‘Abdu’l-Bahá will be of interest to all: “Verily know, that the Tablets (Book) of ‘Abdu’l-Bahá and his address is a hidden mystery and concealed fact; no one is informed of its greatness and importance at these times. But in the course of times and future centuries, the signs thereof will be manifested, the lights thereof will dawn, the fragrance thereof will be diffused, and the greatness, the importance thereof will be known. The truth I say unto thee, that each leaflet from ‘Abdu’l-Bahá will be a wide-spread Book; nay, rather, a glistening Gem on the Glorious Crown. Know thou Its value and hold great Its station!”

Thanking you in advance, we are your fellow-servants in the Vineyard of Abhá,

A sufficient number of Tablets having been gathered together, they have been entrusted to the Bahá’í Publishing Society for publication in this concrete form for the enlightenment of the English-speaking world.

The Tablets appear in the book in the order received and filed in the archives. i.e., the first to respond to the above letter sent out by the House of Spirituality appear first in the book, and, so far as possible. all the Tablets to any one person or to a family or to an assembly have been placed together.

Regarding publications, the following Tablet from ‘Abdu’l-Bahá was received by this Society in October, 1906:


O ye heavenly Assemblage!

Your letter was received and its contents became known. Ye have written concerning the printing and the publication of the Tablets.

The translation of the Súratu’l-Haykal is of the utmost difficulty. It must be translated by a committee who are exceedingly efficient both in Persian and English, exercising the closest and most minute attention. Otherwise the text would not become intelligible. The same rule applieth to other Writings and Tablets. For the present the organization of such a committee of translators is not possible and there is no other means than the translations made by individuals. In the future, God willing, means will be brought about. Translations will be made by a committee composed of two most erudite Persians and two learned Americans, all of them having the utmost proficiency in both languages and possessing a certain knowledge of sciences and arts. Then others from among the scholars and thinkers must assist. At that time Tablets will be translated correctly and published. What ye have in your hands and what is already printed will impart a certain degree of information. Whatever matter the spiritual Boards of Council in New York, Chicago, Washington and Kenosha unanimously deem advisable to print and publish, ye may print and publish; and have the utmost unity and oneness with each other.

Regarding the Tablets of ‘Abdu’l-Bahá: Each of them is important. Print ye those which are in detail.

As to the question of annihilation and destruction of the spirits Mr. Phelps hath not fully understood the matter or else the translator hath made some mistake. It was not intended to convey the idea that the unbelieving souls are absolutely annihilated. Nay, rather, it was meant that the existence of the evil spirits in comparison to the existence of the sanctified souls was like unto annihilation. As you clearly behold, the existence of mineral in comparison with the existence of man is like unto non-being. When the body of man is destroyed and disintegrated, it returneth to the mineral.

Concerning the income of the printing and publishing society, as ye write, it must be expended for charitable purposes.

O ye believers of God! I am pleased with you and seek for your assistance and confirmation. I hope that ye may, day by day, add to your love, steadfastness, purity of intention and service to the Cause of God.

Upon ye be greeting and praise!
‘Abdu’l-Bahá ‘Abbás.

These Tablets were originally written in Persian and all bear the caption, “He is God!” and close with expressions of good will, such as, “Upon ye be greetings and praise!” These expressions have been omitted from this compilation; also such portions as are clearly of a personal nature, as well as names of persons, as instructed by ‘Abdu’l-Bahá.

Omission of names of persons has been designated by the sign, thus ______; omission of purely personal portions of text have been designated by the sign, thus … . The translator’s interpolations are enclosed in parentheses, thus ( ); editors’ interpolations are enclosed in brackets, thus [ ]. Messages and quotations are shown by the usual sign, thus “ ”.

The great labor of translating these Tablets from the original language has been entrusted to the following translators, whose inestimable service is hereby gratefully acknowledged: Anton Haddad, Mirza S. M. Raffie, Mirza Housein Roohey, Ali Kuli Khan, Dr. Ameen U. Fareed, H. S. M. Taki Manshadi, Mirza Ahmad Esphahani, Mrs. Getsinger, Miss Barney and Mirza Moneer Zane.

The House of Spirituality desires to thank all who have assisted in this matter of gathering in copies of Tablets for preservation in its archives, and requests the Bahá’ís everywhere to continue the endeavor as outlined in the circular letter sent out by that Body, as herein quoted. Address such communications to the Librarian of the House of Spirituality, P. O. Box 283, Chicago, Ill.

Only a portion of the Tablets now on file with the House of Spirituality are contained in this volume. Other volumes will be issued as soon as possible. Tablets coming in will take their place in order according to the date received and appear in forth-coming volumes.

The Bahá’í Publishing Society. Feast of Naw-Rúz, March 21, 1909.

Just as this book was going to press the introduction to it appearing on the following page was received from ‘Abdu’l-Bahá.


O Thou Almighty Lord!

Strengthen all mankind that they may do according to the instructions and teachings recorded in these writings, so that wars and strifes may be eliminated from the world of man; that the roots of enmity may be destroyed and the foundations of love and affection be established; that the hearts may be filled with love and the souls be attracted; that wisdom may advance and the faces become brightened and illumined; that there be no more wars and strifes and that reconciliation and peace appear; that the Unity of the world of man may pitch its tent on the “apex of the horizons,” so that peoples and parties become as one nation, that different continents become as one continent and the whole earth as one land; that the sects of antagonizing and dogmatic religions be unified; that the world of creation be adorned and all the people of the earth abide in unity and peace.

Verily, Thou art the Giver, the Bestower, the Beholder!

‘Abdu’l-Bahá ‘Abbás.

Tablets of ‘Abdu’l-Bahá ‘Abbás vol. 1

— 1 —

O thou party who art assisted by the hosts of the Kingdom of Abhá!

Blessed are ye who are assembled in the shadow of the Word of God, who are abiding in the cave of the Covenant of God, who are comforted by dwelling in the Paradise of Abhá, who are cheerfully moved with the breezes which blow from the point of the providence of God, and who have arisen to render service to the Cause of God, to promulgate the Religion of God, to promote the Word of God and to hoist the standards of sanctity in those regions and climes.

By the life of El-Bahá! Verily, the perfect and divine power will breathe in you with bounties from the Holy Spirit and enable you to accomplish a thing the like of which hath never been seen by the eye of existence.

O party of the Covenant! Verily, the Beauty of Abhá hath promised the most great assistance to the beloved who are firm in the Covenant and to confirm them through the mightiest power. Ye will surely find in your luminous assembly such signs as will shine within hearts and souls. Adhere to the hem of the robe of the Lofty One and do your best to spread the Covenant of God and to be kindled with the fire of the love of God, so that your hearts may move with joy through the fragrances of humbleness which are being diffused from the heart of ‘Abdu’l-Bahá. Make feet firm, strengthen hearts and rely upon the everlasting bounties which will successively pour on you from the Kingdom of Abhá. Know, verily, the lights of Bahá will shine forth unto you during your gathering together in the brilliant Paradise.

It is incumbent on you to have union and harmony. It is incumbent upon you to have affinity and accord, so that you may become united in body and soul as the Pleiades, and as strings of brilliant pearls. Thereby your foundation will be laid, your argument will become manifest, your stars will beam forth and your souls will be comforted.

When ye enter the spiritual meeting of Consultation, chant the following commune, your hearts beating with the love of God and your tongues purified from aught else save the commemoration of God; so that the Most Mighty Power may confirm you by the greatest assistance:

O my God! O my God! We are servants who have sincerely turned our faces unto Thy grand face, severed ourselves from all else save Thee in this great day and are assembled together in this glorious meeting, of one accord and desire, and unanimous in thought to promulgate Thy Word amid Thy creatures.

O my Lord! O my Lord! Suffer us to be signs of guidance, standards of Thy manifest Religion throughout the world, servants of Thy Great Covenant — O our exalted Lord! — appearances of Thy oneness in Thy Kingdom, the Abhá, and stars which dawn forth unto all regions.

O Lord! Make us as seas rolling with the waves of Thy great abundance, rivers flowing from the mountains of Thy glorious Kingdom, pure fruits on the tree of Thy illustrious Cause, plants refreshed and moved by the breeze of Thy gift in Thy wonderful vineyard.

O Lord! Cause our souls to depend upon the signs of Thy Oneness, our hearts to be dilated with the bounties of Thy Singleness, so that we may become united as are ripples on a waving sea; become harmonized as are the rays which shine forth from a brilliant light; so that our thoughts, opinions and feelings become as one reality from which the spirit of accord may be diffused throughout all regions.

Verily Thou art the Beneficent, the Bestower! Verily Thou art the Giver, the Mighty, the Loving, the Merciful!

— 2 —

O ye who are sincere! O ye who are attracted! O ye who are yearning! O ye who are arising for service to the Cause of God, for the promotion of the Word of God and the spreading of the fragrances of God!

Verily, I read your excellent letter, its beautiful composition, eloquent words and deep meanings. I praised God and gave glory to Him for that He hath strengthened you and confirmed you in serving His glorious vineyard. Your faces shall be enlightened with the radiance of supplication of God, invocation to Him, humbleness and submission to the friends (believers), and your assembly will be made a magnet for the lights of assistance from His Great Kingdom.

Ocean 2.0 Reader. Empty coverOcean 2.0 Reader. Book is closedOcean 2.0 Reader. FilterOcean 2.0 Reader. Compilation cover