O thou dear son!
From thy letter the fragrance of the rose garden of significances was inhaled, that praise be to God, thou art assisted by the Divine confirmations, hast found the way to the Kingdom of God and thy heart and soul are quickened. Arise thou to perform the blessed intention thou art holding and travel thou to Japan and lay there the foundation of the Cause of God, that is, summon the people to the Kingdom of God. Japan has great capacity, but there needs be a teacher who will speak by the confirmations of the Holy Spirit. I hope thou wilt become assisted in this.
(Translated by Ahmad Sohrab, Ramleh, Egypt, November 21, 1913)

O thou who art advancing toward the Kingdom!
Thy letter was received. It indicated, praise be to God, that in the matter of advancing toward the Kingdom of God thou art firm and steadfast and thou hast resolved to go to Japan to spread the Divine Teachings. This lofty magnanimity befits praise. I hope thou mayest become confirmed therein and in the affairs of the Kingdom thou mayest follow the inspiration and the teachings of God and not any human suggestion. Rest assured that thou wilt become assisted.
(Translated by Ahmad Sohrab, Haifa, February 12, 1914)

O thou herald of the Kingdom of God!
Thy letter was received. A thousand times bravo to thy magnanimity and exalted aim! Trusting in God and while turning thy face toward the Kingdom of Abhá, unfurl thou the divine Flag in Tokyo and cry at the top of thy voice: “O ye people. The Sun of Reality hath appeared and flooded all regions with its glorious light; it has upraised the Standard of Oneness of the world of humanity and summoned all mankind to the refulgent Truth. The cloud of Mercy is pouring, the zephyr of Providence is wafting and the world of humanity is being stirred and moved. The Divine Spirit is conferring eternal life, the heavenly lights are illumining the hearts, the table of the sustenance of the Kingdom is spread and adorned with all kinds of foods and victuals. O ye concourses of men! Awake! Awake! Become mindful! Become mindful!

Open ye the seeing eye! Unstop the hearing ear! Hark! Hark! The soft notes of the Heavenly Music are streaming down, ravishing the ears of the people of spiritual discernment. Ere long this transcendent Light will wholly enlighten the East and West!” In short, with a resounding voice, with a miraculous power, and with the magnetism of the Love of God, teach thou the Cause of God and rest assured that the Holy Spirit shall confirm thee.
(Translated by Ahmad Sohrab, Haifa, August 12, 1914)

A group who were studying the Faith with Miss Alexander and Dr. Augur. He is sitting in front. Mr. Fukuta, top left, was the first to become a Bahá'í in Japan. Taken in 1916.A group who were studying the Faith with Miss Alexander and Dr. Augur. He is sitting in front. Mr. Fukuta, top left, was the first to become a Bahá’í in Japan. Taken in 1916.

On August 8, 1915 ‘Abdu’l-Bahá’s secretary wrote: “Your beautiful petition … was read to the Beloved … as He was walking to and fro in the parlor of the Pilgrim House. His face beamed with a heavenly smile as he heard your name. He said: ‘Write to Dr. Augur to return to Japan as soon as the first opportunity offers itself to him. Great blessings will descend upon the soul who teaches the Cause in that country. Its people are endowed with great capability. Should five or six of them be thoroughly grounded in the teachings of this Cause and attracted with its fire, great results will be forthcoming.’”

O ye the two doves nestling in the garden of the Love of God!
Your detailed letter was received. Your services at this spot are recognized and appreciated, particularly (your services) in Tokyo. Praise be to God that in that region ye have been assisted in diffusing the musk-scented perfume, and this in future is pregnant with remarkable results. These few seeds of corn that ye have sown in that soil shall lead to luxuriant crops, this limited number of souls will be converted into great cohorts, nay, rather into an imposing spiritual army, and that seed, under the Divine Direction, shall yield abundant and heavy clusters.

Praise ye God that ye have been assisted with such Divine Bounty. Ye have sown some seeds and now watering is needed. If souls should undertake a voyage from America or Honolulu to the land of Japan, the teachings of God shall thereby be swiftly propagated and important consequences shall result. You two have fulfilled your roles and have striven within the limits of your capacity. At present ye must rest for a time; the turn of others has arrived, that they may similarly travel to Japan, may water the seeds that have been sown and may serve and take care of the tender shrubs. The days of life are swiftly going by, and eventually man will be confined into subterranean regions and his name shall perish, except those souls who become Divine gardeners and who sow seeds in the soil of hearts. Those shall eternally remain shining and glittering like unto stars from the horizon of Truth.
(1919)


Chapter 3

Mr. Kanichi Yamamoto
1879–1961

Mr. Kanichi Yamamoto has the distinction of being the first Japanese believer. He immigrated from Yamaguchi Prefecture, Japan, to Hawaii, where he worked in the home of the family of a believer. Also living there was one of the early Bahá’ís of Hawaii, Miss Elizabeth Muther.

Miss Muther wrote to a friend on September 8, 1902, “After I became a believer I felt that sometime I might tell (Mr. Yamamoto). I prayed that his heart might be prepared to receive the truth. Although it was a little difficult to give him the Message because of his imperfect knowledge of English, yet God helped me so that he understands perfectly and is rejoicing in the Knowledge of His Truth. I have just had a little talk with him and he told me how happy he was and that he expects to write his letter to the Master this evening.”

Mr. Kanichi Yamamoto, the first Japanese Bahá'í with four of his sons. The three oldest boys were given Persian names by `Abdu'l-Bahá. Taken in Berkeley, California in 1920.Mr. Kanichi Yamamoto, the first Japanese Bahá’í with four of his sons. The three oldest boys were given Persian names by `Abdu’l-Bahá. Taken in Berkeley, California in 1920.

Mr. Yamamoto rewrote his letter four times before he was satisfied. “He felt that he could not write in English, so I told him that I thought it would be all right for him to write in Japanese. I was sure the Master would understand the spirit of his letter. Mr. Yamamoto said that although his letter was written in Japanese, the Master fully answered him.”

Mr. Yamamoto wrote other letters to ‘Abdu’l-Bahá in Japanese. At the time no one in the Holy Land could read Japanese. ‘Abdu’l-Bahá’s secretary recorded that He said, “I will turn to Bahá’u’lláh, and He will tell me what to say.” He always answered Mr. Yamamoto’s questions.

Mr. Yamamoto later lived in the Berkeley-Oakland area of California. When ‘Abdu’l-Bahá visited Oakland in 1912, Mr. Yamamoto had the privilege of arranging a meeting for him at the Japanese Independent Church. ‘Abdu’l-Bahá’s talk is quoted in Ch. 6.

Tablets of ‘Abdu’l-Bahá to Mr. Kanichi Yamamoto

O thou who art attracted by the Word of God to the Kingdom of God!
Turn with the whole of thy being to God, forget aught else save God, and supplicate God to make thee a sign of guidance in the midst of people who are veiled from God; perchance they may be guided to the Orb of all horizons, enter the kingdom of harmony, drink of the cup of the love of God, rejoice at the manifestation of the Kingdom of God, taste the delight of the mention of God, and shelter themselves in the shadow of the Tree of Life in the midst of the Paradise of God. This beseemeth the believers; this is the qualification of the sincere; this is the path of the knowers; and this is the utmost aim of the faithful. Exert thy utmost power that thou mayest share this great bounty.
(1902)

O thou who hast addressed ‘Abdu’l-Bahá!
Verily, I pray my Lord to teach thee a language and writing of the Kingdom which will satisfy thee, so as to dispense with all things; for that spiritual writing and instructive tongue are eloquent, clear, laudable, legible, read by the tongue and preserved in the heart. Blessed is he who knows it in the world of man!

Know, verily, that the Ocean is waving, the Sun shining, the Stars dawning. (Understand what I say!) The tree will grow, the earth will send forth hyacinths and give blessings, and man will become of the heavenly angels. Feed on the light of guidance and impart light to the people. The bird will warble melodies unknown save by the birds of heaven; then tear asunder the veil and see the realities of things with the eye of God. Verily, thy Lord guideth whomsoever He willeth unto the Straight Path!

The Promised Spot will be made a racecourse for the steeds of the race of Knowledge and the lights of the Merciful will shine upon it. The dispersed ones will return to the Center of Gathering and the birds will return from the meadows of the world unto the Nest of Harmony. This is a preordained matter.

As to thee: Thou hast borne every difficulty and hardship and soon will be rewarded by God with a good reward. He will destine to thee all that is good, and choose for thee the manifestation of His mercy among the servants; that they may thus see that the Sons of the Kingdom have gone out while there hath come a soul from the remotest horizon who hath entered the Kingdom of God.
(January 1903)

O thou youth of God!
Thank God that thou hast found thy way to the Radiant Kingdom, torn asunder the veil of superstition and learned the reality of the mysteries.

All the people have formed a god in the world of thought, and that form of their own imagination they worship; when the fact is that the imagined form is finite and the human mind is infinite Surely the infinite is greater than the finite, for imagination is accidental (or non-essential) while the mind is essential; surely the essential is greater than the accidental.

Therefore consider: All the sects and peoples worship their own thought; they create a god in their own minds and acknowledge him to be the creator of all things, when that form is a superstition — thus people adore and worship imagination (or illusion). The Essence of the Divine Entity and the Unseen of the unseen is holy above imagination and is beyond thought. Consciousness doth not reach It. Within the capacity of comprehension of a produced (or created) reality that Ancient Reality cannot be contained. It is a different world; from It there is no information; arrival thereat is impossible; attainment thereto is prohibited and inaccessible. This much is known: It exists and Its existence is certain and proven — but the condition is unknown.

All the philosophers and the doctors know that It is, but they were perplexed in the comprehension of Its existence and were at last discouraged, and in great despair they left this world. For the comprehension of the condition and mysteries of that Reality of realities and Mystery of mysteries there is need for another power and another sense. That power and sense is not possessed by mankind, therefore they have not found any information. For example: If a man possess the power of hearing, the power of tasting, the power of smelling and the power of feeling but no power of seeing, he cannot see. Hence, through the powers and senses present in man the realization of the Unseen Reality, which is pure and holy above the reach of doubts, is impossible. Other powers are needed and other senses required. If those powers and senses are obtained, then information can be had; otherwise, not.

As to the question of marriage, according to the law of God; First you must select one, and then it depends upon the consent of the father and mother. Before your selection they have no right of interference. Endeavor as much as thou canst to acquire the English language with the utmost eloquence and excellence, so that thou mayest be enabled to translate the Tablets into the Japanese tongue. This is my advice. Certainly exert thy utmost endeavor to attain this bounty.
(Date unknown)

O thou who art the single one of Japan and the unique one of the extreme Orient!
That country hath been deprived of the divine breath until this time; now, God be praised! thou art initiated in the mysteries and conscious of the secrets of the lights.

Thou hast been earthly, I hope that thou wilt become heavenly; thou hast been gloomy, I desire that thou wilt become luminous. Thou wert wandering in the wilderness, thou hast found a way to the abode of the Beloved One; thou wert a thirsty fish, thou hast attained to the endless Ocean; thou wert a roving bird, thou hast reached the divine Rose Garden; thou wert spiritually sick and thou hast found real health!

Now is the time that thou shouldst entirely abandon the comfort, ease, enjoyment and the life of this transient world, and wholly arise to guide the people of Japan, illuminating faces, perfuming nostrils and conquering, through the heavenly hosts and divine reinforcements, the hearts of the people of that region. Do not wonder at the favor and bounty of the Lord. By the favor of God, how often a drop hath become undulating like a sea, and an atom become shining like the sun!

The Sun of Truth hath enlightened the divine world and illumined the universe. The rays of His grace have shone upon the East and West, and His heat hath caused vegetation in all countries. So the lights and the heat of the Sun of Truth being help and assistance, what more dost thou need? Thou must warble, like the nightingale of significances, in the rose garden so that thou mayest inspire all the birds of the meadow to chant and to sing.
(August 4, 1904)

To Miss Elizabeth Muther in Hawaii
I have written a reply to the letter of Kwanichi Yamamoto and have enclosed it with this letter. I ask God to make him a sign of guidance and to guide through him souls of his native land and of other people.
(January 25, 1903)

To Mrs. Helen S. Goodall The Japanese youth, K. Yamamoto should act in accord with the Law of God — namely — he must first choose a companion (wife) for himself and then his father and mother must sanction. If their sanction and consent is not attained, that engagement is not completed. He must acquire the English language well, so as to enable him to translate the Divine Tablets into the Japanese language.
(October 18, 1906)

To Mrs. J. D. Brittingham Announce greetings on My behalf, to the two young Japanese (Yamamoto and Fujita) and say: His Imperial Majesty, Mikado, became the cause of the material progress of Japan. I hope that you may become the cause of her spiritual development. This is the principle of progress.

Unless man makes spiritual progress in the world of spirit, intellect and heart, he cannot gather universal results from material advancements. Now, you must gird up the loins of endeavor, and reflect duly, so that ye may quicken the people of Japan through the Spirit of God.
(Translated by A. Esphahani, Washington, October 6, 1907)

To Mrs. Ella Goodall Cooper It is written in Miss Barney’s book that the human fetus is not an animal fetus although it has gone through various and complex transformations and metamorphosis in the womb until it has taken to itself human form and appearance. Therefore that fetus was essentially human and the problem is solved when we realize that it has transformed from one form to another until it appears and manifests with the utmost beauty…

Concerning the marriage feast of the young Japanese, Kanichi Yamamoto. It became the cause of great joy and I hope that this marriage will be conducive to great blessings.
(Translated by A. Esphahani, March 23, 1909)

Mr. Fujita with his niece, Kinue, in his home in Yanai, Japan in 1946.Mr. Fujita with his niece, Kinue, in his home in Yanai, Japan in 1946.


Chapter 4

Mr. Saichiro Fujita
1886–1976

Mr. Saichiro Fujita was the second Japanese to accept the Faith. Originally from Yanai, Yamaguchi Prefecture, Japan, he immigrated to the United States when he was a teenager. While he was attending school in Oakland, California in 1905 he was taught the Faith by Mrs. Kathryn Frankland.

He received two of the Tablets quoted below from ‘Abdu’l-Bahá in 1906 and 1907. In 1911 he received a Tablet urging him to complete his professional training. In 1912 Mr. Fujita had the privilege of meeting the Master and traveling with Him in the United States. In this revised edition we have included one more Tablet by ‘Abdu’l-Bahá, translated in 1913, because it contains a prediction about Mr. Fujita.

Between 1912 and 1919 there were several communications from ‘Abdu’l-Bahá urging Mr. Fujita to study various aspects of engineering and also advising him to study flower culture. In 1919 he had completed his studies and left for Haifa as instructed by ‘Abdu’l-Bahá. Mr. Fujita served in the Holy Land until the end of his life except for the years between 1938 and 1955 which were spent in Japan.

Tablets of ‘Abdu’l-Bahá to Mr.
Saichiro Fujita

O thou fresh plant in the garden of the Love of God!
What thou hast written was considered. It was an evidence of following in the Pathway of Guidance, and a proof of the attraction of the heart to the Beauty of His Majesty, God. Consider what bounty God has manifested for thee, whence thou art and from whence are we. Yet, nevertheless, such a candle of love is burning in the hearts that its light is radiating from the East to the West and from the West extending to the East.

Rest assured thy name is registered in the Book of God, and it is hoped that thou mayest enter the Paradise of the Kingdom and find stability; to reach that which is the cause of the progress of the world of humanity in the world and in the Kingdom, and with perceiving eye, attentive ear, eloquent tongue and radiant face may serve in the Vineyard of God and spread the Divine Glad Tidings.

If thou art confirmed as thou oughtest to be, thou wilt certainly establish an eternal Kingdom. This Kingdom is greater than that of Mikado, for the sovereignty of the Emperor of Japan is for numbered days, but this sovereignty is lasting and will stand unto the Eternity of Eternities. That sovereignty can be hidden under one handful of dust, that is when Mikado goes beneath the handful of dust, he is entirely effaced and erased, but this Kingdom withstands the greatest revolution of the worlds, and will stand with perfect stability unto eternity. The former kingdom is established by the power of the sword, burning fire, devouring, and the shedding of blood, while this Kingdom is built upon freedom, glory, greatness and the love of God. Consider how much difference there is between them.
(Translated by Ameen Fareed, November 10, 1906, Chicago)

O thou spiritual Youth!
Japan has made wonderful progress in material civilization, but she will become perfect when she will also make spiritual developments and the Power of the Kingdom become manifest in her.

One will encounter a little difficulty in the beginning of the establishment of the Cause of God in that country, but later it will become very easy. For the inhabitants of Japan are intelligent, sagacious, and have the power of rapid assimilation. For the present a perfect youth like thee is favored by the Bounty of the Kingdom, and attained to the knowledge of the Lord of the Kingdom. Show thou forth an effort that thou mayest finish that which is necessary in the acquisition and study of science and art; then travel thou toward the countries of Japan; so that thou mayest hoist the Ensign of Truth, waving upon the Apex of the Supreme Concourse. Look thou not upon thine own capability, the Invisible Divine Confirmations are great, and the Protection and Providence of the Beauty of Abhá is the helper and assistant. When a drop draws help from the ocean, it is an ocean itself, and a little seed through the outpouring of rain, the favor of the sun, and the soul-refreshing breeze will become a tree with the utmost freshness, full of leaves, blossoms and fruits. Therefore do not consider thy capacity and merit, but rely upon the infinite Bounty and trust to His Highness the Almighty. Do not delay. Undertake soon that which thou art intending.

There are prophecies concerning the Manifestation in the Buddhist books, but they are in symbols and metaphors, and some spiritual conditions are mentioned therein, but the leaders of religion do not understand. They think these prophecies are material things, yet those signs are foreshadowing spiritual occurrence.
(Revealed in Akka, May 29, 1907. Translated by Ahmad Esphahani, July 21, 1907, Washington, D.C.)

O thou servant of God!
Thy letter was received. It was an indication to the outward and inward health and safety. Therefore it became the means of joy.

As regard to thy profession of electricity. Endeavor from every direction that thou mayest gain perfect efficiency in it — so that I may send for thee to come with electrical machine (automobile) and lighting plant — in order that in the Holy Land thou mayest know how to run the electrical engines and dynamos, how to install electrical lights through the buildings and how to fill the batteries of the (automobile) and act (if necessary) as chauffeur. When thou shalt learn these things then I will send for thee. Thou wilt be confirmed to render a great service and this will become the cause of thine everlasting glory.
(Translated by Ahmad Sohrab, May 15, 1913, Paris)

After Mr. Fujita’s passing the Universal House of Justice sent out the following cable:

Dearly-loved tireless steadfast Saichiro Fujita passed to Abhá Kingdom after long years service sacred threshold. His rank in vanguard first Japanese believers. His labours World Center his dedication humility sincerity love will forever be remembered and provide shining example to rising generations Japanese Bahá’ís who will view with pride distinction conferred upon him. Praying Holy Shrines progress his radiant soul under loving grace his Master and Guardian both of whom he served so well.
Universal House of Justice
(Cable received May 10, 1976)


Chapter 5

Tablets to Japan

Miss Alexander wrote in her account of the early days of the Faith in Japan, “After ‘Abdu’l-Bahá’s ascension every word He had written became a sacred treasure. When I began collecting the Tablets He had revealed to Japanese living in Japan, and one to Koreans, I found there were nineteen in all.” These Tablets were published in 1928, thus preserved for all time. In the foreword to the book Miss Alexander wrote:
“The following are the Tablets which were revealed by ‘Abdu’l-Bahá to friends residing in Japan and Korea. There are nineteen Tablets revealed between the years 1916 and His passing in 1921. Eighteen of these Tablets were addressed to Japanese and one to Korean friends. Seven of those to Japanese were to school girls in Tokyo, the others, with two exceptions, were to young men, and five of these were addressed to blind young men, three having found the true Light of this Day.

“The first supplication by a Japanese in Japan to ‘Abdu’l-Bahá, was sent July, 1915 from a young student in Tokyo who wrote his supplication in Japanese on a scroll. The following is the translation: ‘O my Master ‘Abdu’l-Bahá!…
Although I am a lowly and poor youth in this world, I have been awakened and bathed in the ocean of Thy mercy and am so happy that I pity the king and the prince who are wandering about in the dream of temporal variance. Accept, O Master, my deep thankfulness from the bottom of the heart. I am very sorry though, when I think of our fellow men who take no thought of real happiness and do not rely upon the warm hand of Thy love. O my Lord, water me forever from the fountain of Thy mercy; I will never refuse Thy command whatsoever it may be. Forgive my sins and allow me to awaken my fellow men.’

“In February 1917 a reply to this supplication was received in Japan from ‘Abdu’l-Bahá. It had come in the contents of a letter from ‘Abdu’l-Bahá’s secretary and had been passed by the censor. This was the first Tablet received addressed to a Japanese resident in Japan and is the first herein published.

“The second supplication to ‘Abdu’l-Bahá was sent September, 1916 by a blind young Japanese who wrote in Esperanto. After receiving a reply from ‘Abdu’l-Bahá, the second Tablet herein published, he wrote again supplicating in English. The following words are a portion of his supplication: ‘O my ‘Abdu’l-Bahá whose image so calm and peaceful I dreamed of and it cannot be effaced from my heart; whose Name makes my withered heart fresh and strong and who makes the fountain of love and light spring up in the bottom of my heart whenever I think of Thee. Make my heart to be always thirsty for the Fountain of Life. Make me strong enough to be able steadily to hold Thy torch of love firm and high. I confess to Thee that my heart sometimes withers like a flower in the day of summer, and loses its whole strength, nevertheless, my beloved Lord, give to me power that I can throw away every kind of prejudice and ignorance from my heart. Make my heart as pure and fresh as green grass of the spring pastures and let my soul grow more and more by Thy shower of Mercy!’ In answer to this blind young man’s supplication, ‘Abdu’l-Bahá revealed a Tablet which is the third published herein.”

Most of the original Tablets were translated in Haifa and sent to the recipients in care of Miss Alexander. One, to a group of students, was sent in care of Mr. Torii. A search in later years located only those Tablets addressed to Mr. Torii himself.

Miss Yuri Mochizuki (Furukawa), the first Japanese woman to become a Bahá'í.Miss Yuri Mochizuki (Furukawa), the first Japanese woman to become a Bahá’í.

Tablets of ‘Abdu’l-Bahá to Japanese and One to Koreans

O thou who art guided by the Light of Guidance!
(Mr. Kikutaro Fukuta) Thy first and second letter was received. Praise be to God that the light of Guidance shone forth, the glass of the heart became illumined and the darkness of ignorance dispelled. The most Great Guidance is a crown the brilliant gems of which will shine upon the future ages and cycles. If it is placed on the head of a servant, he will become the object of the envy of kings, for this is an imperishable crown and everlasting sovereignty. God says in the great Qur’an, He particularizes with His Mercy whomsoever He desireth. Praise be to God, that thou hast become especialized with Divine Favor and Bounty. Thou didst become awake, beheld the lights and harkened unto the Melody of the Supreme Concourse.

In the Glorious Gospel it is said, “Freely ye have received, freely give.” That is, you have found this Bestowal, you have paid nothing for it, therefore give it to others without any exchange. Now with a heavenly power, with a lordly gift, with spiritual morals, with Godlike deeds, and with supreme glad tidings be thou engaged in the promotion of the teachings of God in Japan. The confirmations of the Kingdom shall encompass and the cohorts of the Realm of Might will grant triumph.
(October 28, 1916. Translated by Ahmad Sohrab)

O thou possessor of a seeing heart!
(Mr. Tokujiro Torii) Although, materially speaking, thou are destitute of physical sight, yet, praise be to God, spiritual insight is thy possession. Thy heart seeth and thy spirit heareth. Bodily sight is subject to a thousand maladies and ultimately and assuredly will be obscured. Thus no importance may be attached to it. But the sight of the heart is illumined, it discerns and discovers the Divine Kingdom and is everlasting and eternal. Praise be to God, therefore, that the sight of thy heart is illumined, and the hearing of thy thought responsive.

The meetings you have organized, wherein you feel heavenly emotions and comprehend realities and significances, — that meeting is like unto the firmament with those souls as resplendent stars shining with the light of guidance. Happy is the soul that seeks, in this brilliant era, heavenly teachings, and blessed is the heart which is stirred and attracted by the love of God. At present the Sun of Truth has dawned upon the land of Japan and the hope is that it may be illumined by heavenly teachings.

Convey on my behalf the utmost love and longing to Mr. D. Inouye and Mr. S. Saiki My hope is that those two blessed souls may shine like unto two heavenly stars from the horizon of Japan and may be the cause of its enlightenment. That land has acquired material civilization and ephemeral advancement; we hope that it may acquire heavenly civilization.

Convey to thy respected wife my greetings and my message and the same to thy young babe, Akira whose name may be ever blessed for it is quite an appropriate one.
(December 27, 1918. Translated by Shoghi Rabbani)

O thou who hast turned thy attention to the Kingdom of God!
(Mr. Tokujiro Torii) Thy letter arrived and imparted joy. Thou hast been longing to spread the Light (the Teachings) in those regions. My wish is also that the Musk of the love of God should be diffused in that land, and that Miss Alexander and Mrs. Finch may conjointly strive so that the rays of the Sun of Reality may be projected all over that country.

Whenever the means of travel is secured, thou art permitted to come. I am supplicating God to strengthen thee and make thee grow like unto a lily in the Garden of the Kingdom.

O faithful friend! The inhabitants of that region (Japan) are bright and noble-minded. Through the great distance however, the musky Breeze has not yet reached their nostrils. They know not of the rise of the Sun of Reality upon the horizon of Persia. If you who are there be self-sacrificing and become enkindled with the love of God, and like unto stars shine from the horizon of Truth, that country will before long be turned into a paradise of comfort. Japan will become illumined, and like unto a meadow and a rose-garden will invigorate the hearts of every assembly. Do ye strive as hard as possible in order to be attracted to the Beauty of the Beloved of the world, and through the fire of His love inflame that Kingdom.
(June 11, 1920. Translated by Azizullah Bahadur)

O thou beloved daughter!
(Miss Yuri Mochizuki) Thy letter was received and was perused in the utmost joy, that, praise be to God, in the land of Japan, the light of the love of God has appeared resplendently and a torch such as thee, has been kindled, for thy heart overflows with the wine of the love of God and thy spirit is ablaze. Like unto a shrub, thou art fresh and tender, growing and flourishing through the outpourings of the cloud of Bounty. My hope is that thou mayest soon bud and blossom and bring forth delectable fruits.

The Real Shepherd is undoubtedly kind unto his flock and is in the utmost of attachment, mercy and solicitude. This is only a natural fact. Rest thou assured, therefore, that thou art always within sight and art encompassed by tender cares.

The people of Japan are like unto a soil that has been deprived of rain for cycles and generations and has had no share of the outpouring of rain and even of dew. Certainly it is quite athirst. Now thou shouldst become the divine gardener and should satisfy that thirsty soil with the water of divine teachings, so that heavenly bounties may be poured out and the flowers of reality and fragrant herbs of human perfections spring forth and that land turn into a paradise of Eden.
(December 17, 1918. Translated by Shoghi Rabbani)

O thou loved maid-servant of God!
(Miss Yuri Mochizuki) Do thou observe the Divine Bounty! We are in Haifa and thou in Tokyo, nevertheless how (our) hearts have become related to one another! This is through the power of the Kingdom which has made the East and West embrace each other.

I feel the utmost kindness towards thee. If thou art able to write the story of Qurratu’l-Ayn as a drama, thou art permitted to write it.
(August 10, 1920. Translated by Azizullah Bahadur)

O thou who art a new grown tree on the meadow of Truth!
(Miss Yuri Mochizuki) Thy letter dated October 14, 1920 has been received. As it was indicative of the susceptibilities of thy conscience it became the cause of joy.

Japan is like unto a farm whose soil is untouched. Such a soil as this has great capacity. One seed produces a hundred-fold. Now, praise be unto God, ye have found such a farm. Ye must develop the lands; ye must free them from thorns and weeds; ye should scatter the seeds of the love of God thereupon, and irrigate them with the rain of the knowledge of God. Rest ye assured that heavenly blessing will be bestowed!

It is my hope that in that farm ye will become divine farmers. The enlightened people of Japan are tired and disgusted with the superannuated and putrefied blind imitations. They are assured that these blind imitations are pure superstitions without any truth. Therefore they have capacity to hear the Call of God. The land is untouched. We will have to see what the divine farmers will do!

At present thou hast started a journal. It is my hope that this journal will shine as the Star of the East. In the journal write thus: When the horizon of the East was covered with immense darkness; when dark clouds were predominant, and when all the heavenly stars were concealed to the eye, His Holiness Bahá’u’lláh, like unto the sun shone forth from the horizon of the East and with radiating splendor He illumined the Orient.

Mr. and Mrs. Tokujiro Torii with Miss Alexander in 1916.Mr. and Mrs. Tokujiro Torii with Miss Alexander in 1916.

The light of the Sun of Reality consisted of heavenly teachings which were spread in the Orient, because there the obscurities of blind imitations of religions, sectarian, racial, political, economic and home prejudices were in ascendancy. The darkness of these prejudices had dominated the Oriental world to such a degree that it had blinded all the eyes and deafened all the ears. There prevailed quarrel and strife, warfare and bloodshed.

In short, it has a long description, but I mention it briefly. When the Sun of Truth shone forth with all might and energy, these obscure and dark clouds dispersed and the splendid Day presented to the eye an aspect with such freshness and beauty that the wise became astonished; the sick were cured; the blind received sight; the deaf obtained hearing; the dumb proved eloquent, and the dead quickened. A heavenly table was spread in the Orient. The divine teachings like unto an unshakable edifice were instituted.

The first principle of Bahá’u’lláh is independent investigation of truth, that is, all the nations of the world have to investigate after truth independently and turn their eyes from the moribund blind imitations of the past ages entirely. Truth is one when it is independently investigated, it does not accept division. Therefore the independent investigation of truth will lead to the oneness of the world of humanity.

Another one of these teachings is the oneness of the world of humanity. All mankind are the trees of the divine garden and the Gardener of this orchard is the Most High, the All-Sustainer. The hand of His favor hath planted these trees, irrigated them from the cloud of Mercy and reared them with the energy of the Sun of Truth.

Then there remains no doubt that this heavenly Farmer (Gardener) is kind to all these plants. This truth cannot be denied. It is shining like unto the sun. This is the divine policy and unquestionably it is greater than the human policy. We must follow the divine policy.

The point is this that some people are sick; some are immature and ignorant, and some without any knowledge of their beginning and of their end. The sick should be cured; the immature should be brought to maturity, and the ignorant should be taught to become wise and not that enmity should be exercised toward them.

Similarly describe fully in that journal the other teachings which thou art acquainted with, one by one, a detailed description. For example, that religion must be the cause of concord; that it should agree with science and reason; that it must be a factor of progress to the world of humanity, that it should be free from blind imitations. Another example is that all prejudices are destructive to the foundation of the world of humanity.

Other examples are: The equality of men and women; the universalization of knowledge (education); the creation of one universal language; justice and righteousness; economic facilities among mankind; the need of the world of humanity of the breaths of the Holy Spirit; the establishment of universal peace; the institution of the Supreme Court of Arbitration; the freedom and equality of all mankind; the brotherhood of the world of humanity, and other teachings like these which are mentioned in the Tablets of God. Describe all these teachings fully in the most eloquent and sweetest terms expressive of the most charming realities and insert them in the journal.

It is my hope that thou together with Miss Alexander will be confirmed to accomplish this service. Miss Alexander is the herald of Truth in Japan. Rest assured that she will be confirmed and assisted.
(December 9, 1920. Translated by Azizullah Bahadur)

O thou wooer of Reality!
(Mr. Tomonaga Noto) Thy letter was received. Praise be to God, the sight of thy mind has been opened and thou hast acquired the power of spiritual healing. Thou hast sought and found the Truth and hast been aware of Heavenly Mysteries.

The teachings of His Holiness Bahá’u’lláh like unto the rays of the sun illumine the East as well as the West, vivify the dead and unite the various religions. They prove the Oneness of God, for they gather all communities of the world under the pavilion of the oneness of the world of mankind.

Consider how stirred the world is and in what a commotion are the people of the world. Heavenly Power is needed to do away with this stir and agitation. Otherwise, this great Cause will not be realized through human power. Human power, no matter how strong it may be, it illumines like unto an ignited lamp a limited space and trains a small number of souls. It is the sun which illumines all regions, and it is the Heavenly Power which gathers around a single spot all the sects and communities. Strive therefore, that thou mayest serve this remarkable Power and attain unto profitable and far reaching results.
(December 17, 1919)

O ye the honored souls!
(a group of men students) Your letter of congratulation arrived and imparted joy, because its contents indicated that the Sun of Reality hath begun Its radiation upon those regions. It is my hope that that region may get illumination and the Heavenly Dawn may break forth. This will be attained through the power of Faith in the Covenant.

Therefore we are expecting that every one of those friends may in that country become like a brilliant and luminous candle, and so the Light of Guidance may emanate upon the hearts. How often it hath happened that one blessed soul hath proved to become the cause of guidance unto a continent. I also congratulate you on (the advent of) this Blessed Day.
(February 1920. Translated by Azizullah Bahadur)

O thou beloved maid-servant of God!
(Miss Haruko Mori) Praise be unto God, that through the guidance of Miss Alexander thou couldst hear the Call of God. Then strive as far as thou art able to spread the Divine Teachings, so that thou mayest become distinguished with this great Bestowal among the women of the world.
(August 10, 1920. Translated by Azizullah Bahadur)

O thou who art a favored servant at the Threshold of the Most High!
(Mr. Kenjiro Ono ) Thy letter was received. Verily, verily hast thou suffered in thy life time. Do not thou be grieved because of the loss of thy sight. Praise be unto God, that thy insight is keen. Do not thou lament over thy poverty, for the Treasury of the Kingdom is thine. Do not thou worry that thou couldst not study in the material schools, because thou hast received lessons in the Verses of the Oneness (of God) in the Divine University.

Offer thou thanks to God that thou couldst finally attain to Truth. Then be thou firm and steadfast so that the doors of the most Great Bestowals may be opened unto thy face. The greatest of all questions is steadfastness and firmness. Every tree which is firmly rooted grows.
(August 10, 1920. Translated by Azizullah Bahadur)

O thou heavenly person!
(Mr. Kenjiro Ono) Praise be unto God, that having rent asunder the veils and having seen the rays of the Sun of Reality, thou didst turn thine attention to the Center of the Covenant. Rest thou assured that thou wilt be confirmed to give sight to the blind and hearing power to the deaf and even thou wilt give life to the dead!
(December 8, 1920. Translated by Azizullah Bahadur)

O ye daughters of the Kingdom!
(Six school girls; Otoe Murakami, Kimiko Hagiwara, Kazu Fukusawa, Haruko Mori, Yuri Takao, and Yuri Mochizuki)

Your congratulation on the Feast has been received. Its perusal imparted joy and happiness. Through the Bounties of the Supreme Lord do I hope that these daughters of the Kingdom will, day by day, progress so that they may, like unto a magnet, attract the Divine confirmations. I am always supplicating for you that ye may attain to the Most Great Bestowal and act and behave according to the Teachings of His Holiness Bahá’u’lláh.
(August 19, 1920. Translated by Azizullah Bahadur)

O seekers for the Truth!
(revealed to nine persons, eight of whom were young men students) Praise God that you have heard the celestial Call, seen the ray of the Sun of Truth, followed the right Direction and reached the longed-for Home!

You have sent me your congratulations for the Feast: I was very much gratified at your feelings and at the fact that such a tie exists now between East and West, such friendship between different nations!

It is evident that, through your efforts, the inhabitants of those regions are now inhaling the fragrances of Musk from the Garden of the Kingdom. In Japan the divine proclamation will be heard as a formidable explosion, so that those who are ready will become uplifted and illumined by the Light of the Sun of Truth.
(August 19, 1920)

O ye daughters of the Kingdom!
(the previously mentioned six school girls) The reflection of your forms (photograph) arrived in this Holy Land. Praise be unto God, these figures are luminous. From your eyes the light of the love of God is emanating. This picture has been taken while ye have been in the utmost of joy and happiness. Praise ye God, that in this age of youth ye have entered the Kingdom of God! Ye have become enlightened. Ye have become celestial, divine and heavenly.

Through the graces of His Holiness, Bahá’u’lláh — may my life be sacrificed for His friends — I cherish the hope that ye will, day by day, progress more and more in the Kingdom of God; that each one of you will shine like unto a brilliant star from the horizon of the supreme Guidance, thus proving to be the cause of guidance unto others, giving sight unto their eyes, hearing power unto their ears and quickening unto their hearts.
(January 11, 1921. Translated by Azizullah Bahadur)

O thou blessed soul!
(Miss Mikae Komatsu, who in later years was known as Mrs. Tadako Arakawa) Thy letter was received. It was not a letter. It was a scent bag of the musk-deer from which the fragrance of the love of God was perceived. After I read it, I turned to the Kingdom of the Merciful and supplicated so that thy soul may become purified; that thy heart may be converted into a brasier of the fire of the love of God; that in every moment thou mayest find the Light of Truth radiating; that thou mayest kindle the lamp of Guidance; that thou mayest seek heavenly joy and happiness, and mayest consecrate thy life to the service of the Heavenly Father.

I feel the utmost kindness toward thee. And I pray, through the Infinite Bounties, for a spiritual dynamic force and a heavenly blessing unto thee. Convey to all the friends my greetings and love.
(September 9, 1920. Translated by Azizullah Bahadur)

O thou who art seeking the Truth!
(Mr. Sensui Saiki) Thy letter has been received. Thou hast taken much pain in inventing the new Japanese writing. Thou hast rendered a service to the world of humanity — May God reward thee!

Today, however, there exist many kinds of writing. That which is most necessary and is assisted by divine confirmations is the propagation of the heavenly Call. It is this which energizes the world of existence. It is this which bestoweth life unto the dead souls, which refresheth the dried tree and ornamenteth it with leaves, blossoms and fruits. Concentrate all thine energy in this that thou mayest make heavenly progress, that thou mayest attain to the light of the Sun of Reality, that thou mayest become the cause that the dead body of Japan may attain to heavenly life, may be endowed with solar illumination and like unto the moon and star it may shine forth. This is important!

Convey on my behalf the warmest Abhá greetings to all the friends one by one.
(October 15, 1920. Translated by Azizullah Bahadur)

O thou who art devoted to Truth!
(Mr. Kenkichi Futakami) In this divine garden, thousands of fresh and verdant trees have raised their tops to the Supreme Apex and on every tree there are thousands of nests. Therefore, for thee, who art a bird of high flight, a nest has been prepared. Then soar, that thou mayest attain to that nest. This is a divine nest in the Heavenly Kingdom. Every bird that attained to this nest learned a melody and also taught the birds of the meadows the divine harmony which moves and enraptures the East and the West. Do thou therefore strive with all thy heart and soul that thou mayest abide in this nest and thrive till eternity.
(June 1, 1921. Translated by Azizullah Bahadur)

The first photo of a Bahá'í meeting taken in Japan. Miss Alexander is in the back row; Miss Martha Root is in front. Mr. Fukuta, the only other Bahá'í in the group is in the front left. Behind Mr. Fukuta is Miss Ichi Kamichika who helped Miss Alexander translate articles. Many years later she became prominent as one of the first women elected to the Japanese Diet (parliament). Taken in July 1915.The first photo of a Bahá’í meeting taken in Japan. Miss Alexander is in the back row; Miss Martha Root is in front. Mr. Fukuta, the only other Bahá’í in the group is in the front left. Behind Mr. Fukuta is Miss Ichi Kamichika who helped Miss Alexander translate articles. Many years later she became prominent as one of the first women elected to the Japanese Diet (parliament). Taken in July 1915.

O thou son of the Kingdom!
(Mr. Kenkichi Futakami) Thy letter has been received. The contents were indicative of spiritual susceptibilities. I pray God that thou mayest rise above worldly attachments and restricted thought to the realm of the Kingdom; that thou mayest become enlightened and spiritual, be completely released from the darkness of the material world, like unto the bud and rose mayest diffuse fragrances in the Heavenly Rose-Garden, be confirmed by the breath of the Holy Spirit and assisted by the Hosts of the Supreme Concourse. By deeds and words awaken thou the unaware souls and confer upon them the spirit of Life.
(October 7, 1921)

O ye heavenly sons! (The following Tablet was addressed to the “new friends in Korea”, fifteen names being mentioned in addition to Miss Alexander’s: Sang Sun Oh, U.U. Cuan, Kinng S. Ko, Chy Rin, Inki Hong, Pyung C. Lee, Soon Y. Lee, Wen H. Ma, Young N. Pyeur, Chan Young Kim, Z.Y. Roe, S. Wo Kloon, S.Y. Zee, Ze Kyung Sang, S.T. Suh.)

Your heartfelt and sincere greetings have reached ‘Abdu’l-Bahá’s ears and your message gave great spiritual pleasure. Praise be to God, that celestial light guided and led you to the Sun of Reality, bestowed everlasting life and granted heavenly illumination.